Естественные причины - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Освальд cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Естественные причины | Автор книги - Джеймс Освальд

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Макбрайда передернуло.

— Откуда вы все это знаете, сэр?

— Преимущество дорогого образования. Знаю понемногу о многом. Ну, и еще канал «Дискавери», конечно. Так ты хотел рассказать о Смайте и снимках с места преступления?

— Ах, да. Ну, я прикинул, что если бы их продали, то через Интернет. И стал просматривать подозрительные сайты.

— На служебном компьютере? Смело!

— Ничего страшного, сэр. Этот компьютер мне дал Майк, главная система мониторинга его не отслеживает. Иначе мне пришлось бы просить у Дагвида официальное разрешение, а вы же знаете, какой он.

— Давайте о снимках, констебль. — Маклин кивнул на экран.

— Слушаюсь, сэр. Так вот, я много чего нашел. Фото с мест преступления, автомобильные аварии… Часть, наверное, как вы сказали, из Бразилии, хотя языка я не знаю. Похож на испанский.

— В Бразилии говорят на португальском.

— Значит, португальский. В общем, я нашел новостной сайт, довольно надежно защищенный, и на нем все это выложено. Снимки с места убийства Смайта, Бьюкена Стюарта, Джонаса Карстайрса. И два самоубийства. Там еще много чего, но знакомые мне фотографии все загружены неким МБ.

Маклин кликнул по странице с фотографиями и насчитал сотню картинок. Подобных страниц были десятки.

— Значит, этот человек имеет доступ ко всем нашим материалам, — заключил инспектор. — Сколько фотографов в лаборатории?

— Специализируются на фотографии человек десять, но работе с камерой обучены все. И у техников, и у обработчиков тоже есть доступ. Впрочем, с тем же успехом это может быть сотрудник полиции. У нас у всех есть доступ к снимкам.

— А проследить этого МБ через сайт возможно?

— Сомневаюсь, сэр. Майк с утра собирался попробовать. Понимаете, там серверы анонимные, зарегистрированные на аккаунтах за рубежом. Я в этом ничего не понимаю. Хотя теперь ясно, откуда стали известны подробности убийства Смайта. А человек, который ловит кайф от просмотра подобных сайтов, рано или поздно пойдет и дальше.

Ну и дела! А Маклин был так уверен… И все еще уверен. Однако версия слишком серьезна, чтоб ее игнорировать.

— Молодец, Стюарт! Подготовь рапорт, а я позабочусь, чтобы главный суперинтендант узнала, чья это заслуга. Но пока следует отработать версию, что шестой участник еще жив и очень старается, чтобы мы его не нашли.

— Здесь обо мне говорили — или мне послышалось?

Макинтайр стояла в дверях. Макбрайд подскочил, словно от удара током. Ворчун Боб кивнул и снял ноги со стола.

— Я поручил констеблю Макбрайду проверить возможность утечки сведений с мест преступления. Похоже, он выяснил, как это произошло.

Маклин вкратце пересказал услышанное. Главный суперинтендант во время его речи неловко переминалась, словно девочка, которая хочет выйти из класса во время урока и стесняется попросить разрешения.

— Превосходная работа, констебль, — сказала она, когда инспектор закончил. — Видит бог, нам нужны хорошие новости.

Маклин уже догадался, что сейчас услышит, — у Макинтайр все было написано на лице.

— Мне… — он кивнул на дверь.

— Нет, Тони. Это моя работа. Лучше я сама всех оповещу. — Макинтайр разгладила форму, оттягивая момент. — Констебль Кидд… ей стало хуже… Врачи сделали все возможное, но ранения были слишком тяжелыми. Она умерла час назад.

47

Не так уж много было у него людей, к кому можно обратиться, когда на душе кошки скребут. Был, конечно, Фил, однако у Фила от всех бед одно средство — разливное или бутилированное, — а Маклину напиваться не хотелось. Обычно его удерживал от погружения в пучину хандры Ворчун Боб, но старый сержант, похоже, питал особую симпатию к констеблю Кидд. Услышав известие, он прослезился, что было ему совсем не свойственно. Макинтайр распустила всех до конца дня и тоном классной наставницы объявила, что до завтра никого видеть не желает. Ей самой хватало разгребать дерьма, так что нагружать ее своим чувством вины Маклин не посмел. Прежде у него была бабушка — даже лежа в коме, она умела слушать, — но теперь она его покинула.

Вот почему инспектор, ошеломленный новостями, очутился в морге. Экий у него широкий и блестящий круг общения!

— У нас для этого есть особый термин, Тони. Называется: «вина выжившего».

Ангус Кадволладер еще не снял комбинезона после последнего за этот день вскрытия.

— Я помню, Ангус. Сдавал психологию в университете. На отлично. Только знание не помогает. Алисон отбросила меня с дороги. Отдала жизнь, чтобы жил я. Разве это справедливо?

— Сказки о справедливости рассказывают детям, чтоб хорошо себя вели.

— Увы, меня это не слишком утешает.

— Делаю, что могу.

Кадволладер стянул длинные резиновые перчатки и бросил их в стерилизатор. Маклин оглядел зал и только сейчас сообразил, что все признаки деятельности бригады криминалистов исчезли.

— Эксперты у вас не задержались, — отметил он. — Обычно они не жалеют времени, отыскивая микроскопические следы.

— Ну, я только рад, что не задержались. И так потерял целый рабочий день. Люди не перестают умирать, знаешь ли. Из-за твоего вора я выбился из графика, нагонять придется не одну неделю.

— А это кто? — Маклин кивнул на укрытое простыней тело.

— Твоя самоубийца с вокзала Уэверли, — ответил Кадволладер, роясь в шкафу. — Бедняжка все еще без имени. Мы утром ею занимались. Вот Трейси приведет ее в порядок, и будем дожидаться опознания. Кстати, странное дело. Помнишь, у нее голова и руки были в крови? И не видно было, откуда она натекла.

Маклин кивнул, хотя со времени самоубийства на вокзале случилось столько разного, что он позабыл все подробности.

— Так вот, кровь была не ее.

* * *

Эмма Бэйард столкнулась с Маклином на выходе из морга. Она волокла большую запечатанную коробку, о содержимом которой инспектор предпочел не гадать, и, пятясь, влетела в распахнутую дверь. Он подхватил ее в объятья, что в иных обстоятельствах стало бы поводом для шуток.

— Осторожно!

— Чертов дур… какого… — Эмма обернулась и узнала его. — Ой, Тони! Гм… инспектор. Сэр.

Маклин выпустил ее и подавил рвавшийся из горла смешок. Она выглядела такой сердитой, смущенной… такой живой! Он знал, что, начни смеяться, вряд ли сумеет остановиться.

— Прости, Эм. Я не увидел тебя за дверью. И Тони вполне годится. Мне этих «сэров» и «инспекторов» и в лучшие времена хватает.

Что сейчас времена не лучшие, можно было не добавлять.

— Да, я уже слышала. Славная была девочка.

Славная девочка… не тянет на эпитафию. Да, была совсем девочка. Только из колледжа, хотела стать следователем. Толковая, старательная, добрая… вот, умерла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию