Естественные причины - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Освальд cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Естественные причины | Автор книги - Джеймс Освальд

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Маклин поднял крышку сиденья унитаза: лужица воды и круги ржавчины на дне. Он машинально потянулся к рычажку слива, но страшная уверенность, закравшаяся в голову, остановила движение. Края ванны и крышку сиденья покрывал слой пыли, а бачок блестел. Вернувшись в спальню, инспектор нашел в ящике еще один платок. Аромат кедра и нафталина совсем вытеснили неясный запах. Обернув обе ладони платками, Маклин осторожно снял крышку бачка, опустил ее на пол и заглянул в бачок. Ничего. А чего он ждал? Что кто-то даст себе труд подкладывать компрометирующие улики в бабушкин дом? Попытается его подставить? Это переутомление сказывается. Усталость рождает паранойю.

Он наклонился, чтобы положить фарфоровую крышку на место, заметил, что она лежит неровно, и медленно перевернул.

К нижней стороне был прилеплен коричневый пластиковый пакет.

37

— Ого, сэр, да у вас тут настоящий дворец!

Детектив-констебль Макбрайд остановился в прихожей, глядя в пролет широкой лестницы, где двумя этажами выше сверкал стеклянный купол потолка. Маклин оставил его глазеть и шепотом обратился к Ворчуну Бобу:

— Думаешь, стоит его в это впутывать?

— Ему можно доверять, сэр. Хороший парень.

— Не в том дело, — неуверенно ответил Маклин. Полагалось бы вызвать спецотряд по борьбе с наркотиками, сообщить главному суперинтенданту и еще много кому. Но, если пустить все по официальным каналам, инспектора как минимум отстранят от дел до выяснения обстоятельств. И даже тогда у него на шее до конца карьеры будет висеть ярлык: тот самый инспектор, у которого в туалетном бачке нашли кило кокаина. Лучше не уведомлять никого лишнего и разобраться самому. Вдобавок Маклин догадывался, кому обязан находкой. — Меня больше заботит его будущее, если дело выйдет наружу.

— А я, стало быть, не в счет, — скроил обиженную мину Ворчун Боб. — За парня не волнуйтесь, он сам вызвался.

Маклин оглянулся на молодого детектива, гадая, чем заслужил его верность.

— Я постараюсь вам обоим отдать долг. Если сумею.

Ворчун Боб рассмеялся и пихнул инспектора в бок.

— Договорились, сэр. Ну, где это? Мы теряем время, а могли бы сейчас выпивать.

— Наверху. — Маклин двинулся вперед.

Все трое прошли через его спальню в ванную. Крышка бачка с подозрительным пакетом лежала на полу.

— Отпечатки пальцев найдется чем снять? — спросил Маклин, когда Боб вручил ему латексные перчатки.

— Сейчас привезут, — ответил Боб, и тут же, словно по команде, в дверь позвонили.

— Кто?

— Это Эм, — ответил Ворчун Боб.

— Эм? Эмма Бэйард? Ты ей рассказал?

— Она специалист по отпечаткам, привезет все необходимое, не вызвав подозрений. Больше того, все, что найдет, она сверит с базой данных. Она новенькая, никому не обязана, ни на кого не обижена. Ну, пока, во всяком случае.

В дверь снова позвонили. Звонок не изменился в тоне, но прозвучал более настойчиво, словно требуя ответа. Инспектору совсем не хотелось втягивать Эмму в это дело, однако он доверился Ворчуну Бобу: обычно сержант рассуждал здраво, если не считать серьезного промаха в выборе миссис Боб. Здесь действительно требовался опытный криминалист. Встряхнувшись, Маклин пошел к двери.

— Не знала, что инспекторам так хорошо платят. Можно войти? — Эмма была одета для улицы: потертые джинсы и свободная футболка. На плече висел футляр с камерой, плохо уравновешивая алюминиевый чемоданчик с принадлежностями для сбора отпечатков на другом плече.

— Спасибо, что приехали. Позвольте помочь. — Маклин взял у нее чемоданчик и провел к лестнице.

Девушка шла следом, громко цокая каблучками по полу. Обернувшись, Маклин взглянул на ее черные ковбойские сапожки — не слишком обычная обувь для обследования места преступления.

— Боб сказал, дело спешное. Надо было переодеться?

— Нет, все в порядке, просто не думал, что вы любите стиль кантри. — Маклин почувствовал, как горят уши. — Нам сюда. — Он поднялся по лестнице.

— Сразу в спальню? Люблю прямодушных мужчин, — заметила Эмма, бросая взгляд на кровать. — На мой вкус, узковата.

Ворчун Боб в ванной уже вскрыл пакет и озадачено разглядывал содержимое.

— Похоже на кокаин, сэр. Без анализа точно не скажешь, но если вы не имеете привычки хранить в бачке тальк — скорей всего, он. Только ведь это уйма денег. На десять тысяч фунтов. Кто это вас так щедро подставил?

— Я допускаю любые варианты, но человек, который может себе позволить роскошную квартирку в Лите, возглавляет список подозреваемых.

— Хорошая мысль. Надо установить, откуда взялся порошок, а значит, придется уведомить еще кого-то.

— Не обязательно, — возразила Эмма. — Я могу отдать образец на анализ, не регистрируя в системе. Кое-кто в лаборатории мне кое-чем обязан, и можно подать это как калибровочный тест.

— Вы пойдете ради меня на такое? — Маклин не очень понимал, почему девушка его поддерживает, но в любом случае был ей благодарен.

— Конечно, но вам придется расплачиваться.

— Вы уже придумали, чем?

Маклин опустил взгляд на тугой пакет на полу рядом с бачком.

Есть вещи, на которые он не согласится, даже если на кону его свобода.

Эмма, проследив его взгляд, расхохоталась.

— Например, ужином.

Инспектор так обрадовался, что девушка не потребовала долю наркотика, что не сразу сообразил, чего она просит. Между тем Ворчун Боб вдруг застыл, а констебль Макбрайд неловко переступил с ноги на ногу. Возможно, он представлял работу следователя несколько иначе.

— Договорились. Правда, боюсь, не сегодня. Если только вы не сочтете за ужин пиво под пиццу в компании двух разгильдяев.

— Нет, я имела в виду немножко другое.

— Да, я так и понял.

* * *

К полуночи дом осмотрели сверху донизу. Не удовлетворившись кокаином в бачке, анонимный благодетель Маклина спрятал еще мешочек с наличными в баке для холодной воды на чердаке: там набралось несколько тысяч фунтов десятками и двадцатками. На водонепроницаемой упаковке никаких улик не обнаружилось. Эмма выявила полдюжины фрагментарных отпечатков — в основном у задней двери и в ванной. Самым многообещающим был смазанный половинный отпечаток пальца на гладкой белой стене у двери на чердак — вероятно, шляпка гвоздя прорвала латексную перчатку. Похоже, кто-то постарался стереть след тряпкой, что наводило на подозрения. А в остальном в доме было полно отпечатков, принадлежащих большей частью Маклину.

— Дом на сигнализации? — поинтересовалась Эмма, когда они, сидя на кухне, жевали пиццу и запивали ее бутылочным пивом из погреба. Пиво, как и остальные продукты в доме, было на полтора месяца просрочено, но это никого не остановило.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию