Всего лишь травница - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Руднева cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всего лишь травница | Автор книги - Ксения Руднева

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Дай угадаю, – хмыкнул лорд-канцлер, – именно того, что граничит с герцогством Ламандия, не так ли?

– Ты совершенно прав, Дрейк.

– Значит, Хелен отравили заблаговременно, чтобы она не могла помочь отравленному герцогу. Интересно. Почему же тогда Мари оставили в живых? Не верили в ее квалификацию? Логично было бы устранить обеих травниц.

– Может, ее тоже травили, но Мари каким-то образом смогла побороть яд? – предположил целитель. – Тебе не становилось дурно до или после бабушкиной смерти?

– Нет, ничего такого не припоминаю, – покачала я головой. – А могло быть такое, что моя магия спасла меня?

– Разберемся с этим, когда узнаем, кто покушался на Андрэ. Думаю, нам пора.

Втроем мы вернулись к домику, а потом вместе поехали к портальным линиям. Прощание с Ильдой получилось скомканным, и это не могло не беспокоить меня. Верная подруга заслужила лучшего обращения, чем просьба подать чай, съездить в город и короткие объятия перед очередным внезапным отъездом.

– Мари, ты не могла поступить по-другому, – пытался вразумить меня Его Светлость. – Сейчас ты сама заложница обстоятельств.

Мы тряслись в карете герцога Ламандского, а следом за нами ехала наемная повозка с магистром. Маскироваться в обратный путь он не стал. Сказал, что теперь уже конспирация не имеет особого смысла.

– Знаю, но все равно мне как-то неспокойно. Последние полгода мы Ильдой были вдвоем на целом свете, а теперь получается, что я ее бросила, променяв на аристократов.

– Считай, что это я тебя заставил, – хитро улыбнулся менталист. – Кстати, уже придумала, чем будешь благодарить за поездку?

– Зачем? – округлила я глаза. – Вы сами, как оказалось, были в ней заинтересованы. Вы ведь сразу поняли, что господин Арнис и магистр Арниус – это один человек?

– Скажем так, догадывался. Слишком уж много совпадений получалось, а так не бывает, как показывает моя практика.

– У вас богатый опыт.

– Еще какой, – поиграл бровями лорд-канцлер, а я почувствовала, что разговор уходит куда-то не туда, и замолчала.

Всю поездку по портальным линиям я позорно проспала – сказался тревожный сон минувшей ночью, да долгое ожидание возле арки: Его Светлость решил пропустить лорда Стейрона вперед. Открыла глаза я, лишь когда почувствовала непривычную тряску – наша карета свернула на мощеную дорожку, ведущую к поместью герцогов Ламандских. Идеально круглая луна полновластно светила с темного неба, а россыпь звезд подчеркивала ее единоправное величие.

– Мы приехали? – протерла я глаза и подавила зевок.

– Как видишь, – лорд-канцлер как всегда поражал бодростью и собранностью. На его фоне я остро чувствовала собственное несовершенство. – Спешу тебя обрадовать твой фигляр уже ждет тебя в зале, чтобы начать заниматься.

– Фигляр? – не сразу сообразила я спросонья. – Вы про учителя танцев? Он, конечно, своеобразный, но вроде серьезно подходит к делу.

– То есть ты считаешь его интересным? – немигающий взгляд черных глаз прожигал насквозь.

– Что? Я такого не говорила! – возмутилась я. – Своеобразный – значит странноватый. Он вместо брюк носит лосины, – округлила я глаза для пущей убедительности, потому что, кажется, поняла причину предвзятого отношения лорд-канцлера к господину Ферье. Все просто, если вспомнить историю сестры лорда Вестона: именно учитель танцев подбил девушку на побег. И теперь любой представитель этой профессии автоматически лишался благонадежности в глазах Его Светлости.

– А это плохо? – озадаченно потер подбородок менталист.

– Как минимум странно. Зачем выставлять анатомию на всеобщее обозрение, не понимаю… – покачала я головой, а лорд-канцлер вдруг рассмеялся в голос.

И что в моих словах смешного?

Господин Ферье гонял меня с особым усердием, как будто чувствовал, о чем мы с Его Светлостью совсем недавно говорили в карете. Я даже заподозрила в учителе менталиста, но, не обнаружив фиолетового медальона, успокоилась. Не скупился он и на эпитеты, сонная медведица и беременная кошка были самыми безобидными.

– Движения леди должны быть легкими, как взмах крыльев бабочки! Никто не должен видеть, что танцы вам тяжело даются. Улыбайтесь! Даже если забыли движения, даже если мышцы уже сводит от напряжения – улыбайтесь! А теперь еще круг!

Итого к концу второго занятия я с горем пополам выучила два танца. Правда исполнить их могла, считая движения в уме, что наверняка сразу же находило отражение на моем лице.

– Если вы, леди, будете с такой натугой танцевать на балу, никому не говорите, кто был вашим учителем! – стонал Ферье, пока мы кружились по залу. – Это провал! Мне впору вешать туфли на гвоздь…

Я опустила взгляд на истоптанную моими ножками обувь и подумала, что этой паре прямая дорога в мусорный бак. Ни один гвоздь она украсить, увы, не способна.

– А я думаю, все дело в партнере, – раздался рядом ехидный голос. Его Светлость подошел к нам, протянул ладонь и произнес: – Вы позволите?

– С удовольствием посмотрю на это, – господина Ферье уговаривать не пришлось.

Я с заметным облегчением вложила свою руку в канцлеровскую, а он в ответ прижал меня к себе чуть сильнее, чем следует. Наши взгляды встретились и больше ни на миг не отрывались друг от друга.

– Просто следуй за мной, – шепнул он мне, и я последовала.

Не знаю, в каком я трансе находилась, и применял ли Его Светлость свою магию, но ноги мои двигались будто сами собой. Я действительно порхала, и даже музыка в какой-то момент перестала звучать в ушах, заменившись стуком моего сердца. Не стало ничего: ни стен, увешанных зеркалами, ни хрустальных светильников, сияющих тысячами огоньков, ни паркета, что под ногами ощущался как воздух. Я порхала, словно та самая бабочка, про которую совсем недавно говорил господин Ферье, а крепкая хватка лорд-канцлера помогала не ошибиться и вселяла уверенность в собственных силах. Поэтому, когда танец внезапно закончился, мне понадобилось еще какое-то время, чтобы прийти в себя.

– Браво! Бельвиссимо!* (*потрясающе!, пер. с фливалийского языка) Леди Мари, наконец, вы поняли, как нужно танцевать, как должна двигаться партнерша! – восторгался где-то на периферии господин Ферье.

– Да, это все ваша заслуга, учитель, – отозвалась я, впрочем, не отводя глаз от манящих черных омутов лорда Вестона. Мы стояли, тяжело дыша, и были просто не в силах отпустить друг друга. Что-то гораздо более сильное, чем магнит, притягивало нас друг к другу.

– Но не советую расслабляться, леди, завтра вам предстоит выучить еще два танца, – настырно продолжал добиваться внимания учитель танцев.

– Леди увидится с вами завтра, – холодно пообещал Его Светлость. И, видимо, господин Ферье оказался понятливым человеком, потому что, когда мы с лорд-канцлером отдышались и смогли отлепиться друг от друга, жеманного блондина уже и след простыл. – Спасибо за танец, – загадочно сияя, улыбнулся лорд-канцлер. – Пожалуй, ангажирую тебя на первый вальс, не хочу, чтобы он достался кому-то другому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению