Мертвый ключ - читать онлайн книгу. Автор: Д. М. Пулли cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвый ключ | Автор книги - Д. М. Пулли

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо, Арни. — Брэд поставил коробку на пол. — Может, ты пока установишь тут все для Айрис, а мы с ней закончим осмотр?

Костлявый парень выразил согласие и начал аккуратно отдирать липучку с верха коробки, стараясь не повредить картон.

Остаток утра Айрис провела за обходом здания в компании Брэда и его красной ручки. Когда они добрались до опустошенного двенадцатого этажа, девушка поинтересовалась:

— А ты знал, что здесь творится?

— Примерно с месяц назад я прошелся по зданию, но на верхних этажах особо не задерживался. Слишком жарко и темно. Несколько лет назад там отключили электричество.

— Меня это удивило. Почему же тогда на нижних свет так и остался?

— Да я и сам этим заинтересовался, когда мы взялись за проект. Обычно-то при консервации зданий в них все отключают, и постоянно проживающего охранника тоже не нанимают.

— И что ты выяснил?

— Совсем немного. «Кливлендская корпорация недвижимости» приобрела здание, как раз когда распродали активы банка и распустили персонал. Они владели еще несколькими зданиями в городе, но сейчас у них осталось только это.

В голове Айрис словно вспыхнула ракетница. Название корпорации ей уже где-то встречалось. Брэд уверенно шествовал впереди, и семенящей следом Айрис внезапно вспомнился желтый стикер на стенде. «Джозеф Ротштейн», — поняла она. В его-то кабинете она и видела название.

Брэд проделал несколько измерений, перепроверяя записи Айрис, и затем продолжил:

— Может, они еще в самом начале затевали реконструкцию. А может, из-за низкого страхового рейтинга не имели возможности заключить договор без постоянного охранника. В восьмидесятых страховые аферы с поджогом были весьма распространенным явлением в Кливленде. Кто ж теперь знает, как на самом деле было.

Брэд скрутил рулетку и направился назад к винтовой лестнице, Айрис по-прежнему плелась позади. Пока они преодолевали последние два пролета до ада пятнадцатого этажа, девушка вспомнила, что формально задание до конца так и не выполнено. Она лишь по памяти состряпала дома эскиз, и вот теперь Брэд тащит ее туда на проверку. «Вот дерьмо!»

К счастью, куратор ограничился лишь поверхностным осмотром служебного коридора и приемной.

— Итак, это все?

— Да вроде как, — поддакнула Айрис, роясь в записях. — Осталась только та запертая комнатка на третьем этаже. Судя по всему, техническая шахта идет оттуда до самой крыши. В ней проделаны люки, а в уборных имеются большие вентиляционные решетки. Я даже заглянула за одну из них.

— Вытяжка, значит. Что-нибудь еще?

— Да нет, пожалуй… — нахмурилась девушка. «Не считая запертого в чемодане призрака пропавшей секретарши да психа, дышащего в вентиляции». От невыносимой жары пятнадцатого этажа ее слегка замутило.

Словно бы прочитав ее мысли, Брэд двинулся к служебному лифту.

Примерно на полпути вниз она вдруг вспомнила:

— Ах да! Еще же туннели.

— Туннели? — удивился Брэд.

— Да, Рамон говорит, что в подвале есть туннели, которые ведут к другим зданиям, вроде как старые пропарочные туннели.

— Здорово! Пойдем глянем!

— Ты думаешь, их нужно вносить в план?

— Нет, но вдруг нам удастся обнаружить Джимми Хоффу? [8] Пошли, развлечемся!

Надо же, Брэд изъявил желание развлечься в рабочее время. Пожалуй, Айрис удивилась бы меньше, предложи он раскурить косяк в туалете или продемонстрируй огромную татуировку на спине.

Едва лишь они вышли из кабины лифта в подвале, по коридору разнесся грохот закрываемой двери. Айрис обернулась на звук и позвала:

— Рамон?

Она миновала спальню охранника и свернула за угол. В хранилищах никого не оказалось. Наверное, грохнула дверь на облюбованную пауками лестницу к погрузочному доку.

— Похоже, он сбежал, — заметил появившийся Брэд.

— Придется справляться самим. — Айрис выдавила улыбку, хотя ей было немного не по себе.

— Он сказал, туннели на этом этаже?

— Он сказал «в подвале», а ведь это и есть подвал, верно? — Однако до девушки тут же дошло, что помещение с хранилищами отнюдь не выглядит как обычный подвал, в котором обязательно должны иметься трубы с вечно капающей водой и всякие там бойлеры. Взгляд на отделанные бронзой и мрамором своды навел ее на следующую мысль: клиенты банка как-то да должны были время от времени появляться здесь, наведываясь к своим личным сейфам. Понятное дело, богатеи со своими ценностями не пользовались жуткой служебной лестницей, да и служебный лифт вряд ли отвечал их статусу. Как же тогда они сюда попадали?

Айрис достала планы и сопоставила схему подвала с первым этажом банка. Поскольку размеры здесь они снимали вместе с Брэдом, до сих пор она не сомневалась в их точности.

Так и есть — под главным фойе не хватало межколонного пролета в северном направлении. Девушка проследила пальцем парадную лестницу, прилегающую к восточной стене. Из фойе ступеньки вели вниз. Словно кладоискатель с картой спрятанных сокровищ, Айрис с планом сделала несколько шагов на восток, повернула на север и уперлась в откинутую к стене исполинскую дверь хранилища, вздымающуюся от пола до самого потолка.

— Брэд. — Тот не отозвался. — Брэд?

— Да? — Мужчина появился из-за угла со стороны служебного лифта.

— Мы кое-что упустили на плане. Тут еще метров шесть в этом направлении. — Девушка ткнула пальцем на гигантскую металлическую дверь. Брэд выхватил у нее эскизы и проверил.

— Ты права. Молодчина, что заметила!

— Закрыто этой штукой, верно? — Путь им преграждала открытая круглая дверь большего из двух хранилищ, где банк некогда хранил запасы наличности.

— Ну это хранилище.

Айрис попыталась не закатить досадливо глаза.

— Давай попробуем закрыть дверь. В хранилище все равно ведь ничего нет.

Она потянула ее, но металлический исполин не сдвинулся ни на миллиметр. Подошел и Брэд, однако, вопреки всем его усилиям, дверь и не думала уступать.

— Тут должна быть какая-то секретка. — Он принялся осматривать круглую дверь.

Айрис тем временем оглядела помещение и заметила на противоположной стене небольшую красную кнопку. Она подошла к ней и нажала, как раз когда Брэд снова решил помериться силами с дверью. Разблокированная дверь немедленно поддалась, и мужчина с негодующим воплем по инерции растянулся на полу. Девушка поспешила захлопнуть ладонью рот, чтобы не рассмеяться.

— Очень смешно, — заметил ее жест Брэд. Он встал, отряхнулся, схватился за дверь и стал толкать ее к хранилищу, пока полностью не закрыл его. На освободившемся участке стены возле гигантского сейфа для наличности обнаружился круглый проход в соседнее помещение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию