Ледяной круг [= Львиный Зев] - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Игоревна Елисеева cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяной круг [= Львиный Зев] | Автор книги - Ольга Игоревна Елисеева

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

— Я пару раз видел коменданта Лаэрта, — с места поднялся пожилой проводник и с достоинством поклонился Горму. — Хоть и давно это было, но думаю, что я смог бы его узнать. А ну-ка подойди сюда, парень! — без всякого почтения окликнул он Керра. — Тот-то видный такой был и в доспехах, а ты вон какой грязный.

Иногда человеческая тупость просто поражала Лаэрта. Когда он был еще молодым офицером, то поначалу вообще не мог разговаривать с местными жителями. Потом научился сообщать им свои мысли простыми рублеными предложениями. Правда, после шести лет в плену колонисты стали казаться ему едва ли не ангелами по сравнению с татуированными дикарями, которые могли часами прижигать пленному тело вынутыми из костра углями просто ради развлечения. Но сейчас Лаэрт вспомнил свои старые чувства по отношению к колонистам. Он слыл добрым комендантом и хорошим человеком именно потому, что никогда не обнаруживал досады или раздражения против таких вот по-крестьянски основательных старожилов, ворочавших в голове мозгами, как мельничными жерновами.

Лаэрт подошел к старику и с высоты своего роста воззрился на коренастого проводника.

— Не-е, — наконец произнес дед, вдоволь напялившись в лицо оборванца. — Тот помоложе был и покрасивее.

— Ну, дурак! — вырвалось у Горма, который, несмотря на все свое раздражение против Керра, не был готов положиться на вековую мудрость колониста. — Твое дело сказать: тот это человек или другой. Я догадываюсь, что после плена у фейров мало кто молодеет и хорошеет.

— Да, говорю, у того доспехи были, — вспылил старик. — Он вроде вашей милости был одет, только поскромнее, без золота на оружии, и чистый такой же. А этот точно навоз из-под фейрских овец выгребал!

«Было дело», — хмыкнул следопыт.

— Боже! — простонал командующий. — Я могу приказать любому воину одолжить ему доспехи, если это поможет тебе вспомнить коменданта.

— И еще тот стриженый был, а этот вон как зарос, — ехидно вставил дед.

Горм Кольцо безнадежно махнул рукой.

— Может быть, еще кто-нибудь когда-нибудь видел коменданта Лаэрта? — он с тоской оглядел зал.

Следопыты переминались с ноги на ногу. Что они могли сказать? Ведь никого из гарнизона Форт-Норта не осталось в живых.

— Ну?

Низкая боковая дверь в зал отворилась от сильного пинка сапогом.

— Я хорошо знал Лаэрта, — раздался с порога резкий властный голос. — И могу подтвердить, что этот человек действительно он.

Все обернулись.

— Здравствуй, старина! — через полутемный зал прошагал рослый черноволосый гигант в дорожном плаще, накинутом прямо на доспехи. — Рад, что ты остался жив.

— Арвен? — в глубочайшем удивлении выдохнул Лаэрт. — Как ты… — Они обнялись. — Так это правда… — комендант помедлил, разглядывая богатое вооружение норлунга, — что ты теперь важная птица? — Он широко улыбнулся. — Благодарю тебя от всего сердца, что подтвердил мое имя, — воин горячо потряс руку Львиного Зева. — Я никогда не был неблагодарным командиром, как только мне вернут имущество, я щедро вознагражу тебя…

— Замолчите! — взвился Горм. — Перед вами король!

Лаэрт на мгновение оцепенел и повернулся в сторону командующего, чтобы проверить, не ослышался ли он. Арвен зашелся беззвучным смехом.

— Оставь его, Горм. Я полагаю, что к фейрам новости из Арелата доходят с перебоями.


Лошади тихо двигались в предутренней мгле. Арвен точно рассчитал время переправы. Еще немного, и густой молочный туман укутает реку, скрывая и всадников, и пехотинцев. Тогда они вступят в воду.

Норлунг перевел взгляд на передовой отряд своего войска. Морды боевых коней были замотаны тряпками: не дай Бог всхрапнуть или заржать на вражеском берегу! Копыта лошадей тоже оплетали мотки какой-то рванины, которую пожертвовали колонисты.

Король ехал впереди на могучем гнедом жеребце, с чавканьем переставлявшем ноги по заиленному берегу. Арвен выглядел мрачным и не выспавшимся. Переправа такого числа вооруженных людей, к тому же арелатцев, которым среди их многочисленных достоинств Бог не даровал искусства маскировки, очень беспокоила норлунга. Он сразу же принял план Лаэрта, так как хорошо помнил, что комендант разбирается в условиях местной войны не хуже его, Арвена. Шесть лет, проведенных с фейрами, лишили бывшего коменданта последних иллюзий и выковали из него тот тип молчаливого, прекрасно знавшего свое дело воина, который Львиный Зев так ценил.

Как только Лаэрт пришел в себя после известия о том, что его бывший следопыт короновался в Лотеане, норлунг представил его Горму, а Горма ему, как подобает представлять друг другу двух благородных рыцарей. Командующий все еще дулся. В присутствии короля он чувствовал себя неловко, потому что не выполнил возложенных на него обязанностей. Кроме того, выставленные им караулы откровенно проворонили корабль, на котором приплыл государь. Целое судно вооруженных людей смогло беспрепятственно подняться вверх по Теплой и встать на якорь у самого Форт-Вома, а его никто не остановил! Это ли не позор? За первой галерой в речную гавань входили другие суда.

— Да брось ты, старина! — Арвен наполнил глиняные кружки крепким перебродившим медом, который здесь был в большем ходу, чем вино.

Проводников отпустили, и теперь в нижнем зале деревянной крепости оставались только трое мужчин, из которых один считал себя бывшим королем, другой — бывшим командующим, а третий — бывшим комендантом, бывшим пленным и бывшим следопытом.

— Конечно, месяца три назад я бы устроил тебе головомойку из-за того, что посты ртом мух ловят, — Львиный Зев хмыкнул, — а ты до сих пор топчешься в болоте вместо того, чтобы приструнить фейров и двигаться мне на помощь. Но, — Арвена грустно улыбнулся, — после всего, чего не учел, не сделал и не добился я, было бы просто стыдно нападать на тебя.

Горм перевел дух. Ему и в голову не пришло бы в чем-нибудь упрекнуть короля. Счастье, что Арвен жив. Счастье, что он добрался до войск. И счастье (в этом командующий видел свою единственную заслугу), что армия пока сохранена.

— Надо развязать себе руки здесь и спешить в Арелат, — вздохнул Арвен, наливая новую кружку. — Даст Бог, Раймон сумеет удержать оборону Акситании и Орнея, пока мы не подоспеем.

— Орней воюет на нашей стороне? — командующий остановил короля жестом. — Арвен, Арвен, не гони вскачь. Я же ничего не знаю. Много всего случилось?

Львиный Зев крякнул.

— Более чем, дружище, более чем…

Первое время после переправы воины двигались по уже изрядно одичавшим землям за Теплой. То и дело попадались заросшие сорной травой пустоши и дома колонистов с провалившимися крышами. Вскоре передовые отряды миновали высокий холм, некогда обведенный рвом с водой и обнесенный частоколом.

— Форт-Норт, — бросил Арвен через плечо ехавшему за ним Горму. — Совсем зарос, от валов ничего не осталось.

— Если Бог благословят наш поход, — отозвался командующий, — стоит вновь отстроить здесь форт — место удобное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению