Сплетни нашего городка - читать онлайн книгу. Автор: Кэролин Браун cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплетни нашего городка | Автор книги - Кэролин Браун

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Дженни Сью открыла дверцу пикапа, и в салон ворвался горячий воздух. Она выставила одну ногу, но не смогла заставить себя сдвинуть другую. Может, если бы она прикоснулась к траве над тем местом, где покоилась Эмили Грейс, ей бы удалось закрыть эту рану. Но в тот день она не смогла этого сделать. Она убрала ногу и захлопнула дверцу.

– Я вернусь, Эмили. Обещаю, – прошептала она и, развернувшись, помчалась в сторону поместья Бейкеров. Ей хотелось плакать, стучать кулаками или просто кричать. Единственное, чего не хотелось, так это видеть свою мать, поэтому она остановилась на обочине дороги в миле от дома и произнесла немую молитву, чтобы Господь дал ей сил пережить этот день.

Через несколько минут она завела мотор и поехала дальше. Она припарковалась перед гаражом и, сделав глубокий вдох, медленно выдохнула, после чего вышла из старого пикапа. Сейчас ей как никогда нужно было мобилизоваться. Встреча с суитуотерскими красавицами во главе с ее матерью требовала больше сил, чем мог бы дать сам Господь.

Она тронула ключ зажигания, чтобы снова завести мотор, сдать назад и рвануть к Надин. Но Фрэнк открыл перед ней дверь раньше, чем она успела это сделать.

– Эй, милая, в чем дело? – спросил он.

– Утро выдалось чересчур эмоциональным. Я не думаю, что смогу это выдержать, – прошептала она.

– Тебе решать, но, если ты все-таки хочешь попробовать, лучше пройти в дом через ванную комнату в гараже. Твоя мама разгневается, если увидит тебя с черными потеками на щеках, – сказал Фрэнк.

– Спасибо, Фрэнк, – вздохнула она. – Я могу держать удар и с таким лицом, потому что все слезы уже выплакала.

* * *

В то утро кузов пикапа Рика был забит бумажными мешками, полными свежих овощей и фруктов. До обеда ему предстояло доставить все это по двадцати адресам в Блуме. Он подумывал о том, чтобы поставить ларек перед их домом, но тогда ему самому пришлось бы стоять за прилавком по несколько часов в день. Да и в любом случае многим его клиентам ни к чему было париться на жаре.

Его первой остановкой было поместье Бейкеров, где он, подхватив два огромных мешка с продуктами, подтащил их к кухне и позвонил в дверь. Мейбл тотчас открыла и жестом пригласила его внутрь.

– Большое спасибо за то, что поставил нас первыми в списке. Сегодня это как нельзя кстати. О, Рик, помидоры просто восхитительны.

– Спасибо. Много воды, здоровое удобрение и спрей от насекомых – вот и все секреты. Только хорошенько помойте их, – сказал он.

Мейбл вытащила несколько купюр из конверта с надписью «Мелкая наличность» и протянула их Рику.

– Твои овощи намного лучше тех, что я могу купить в магазине. Дилл любит свежие продукты. Говорит, что это напоминает ему о тех временах, когда у его мамы был сад.

– Спасибо вам. Дайте знать, если еще что-нибудь понадобится на этой неделе. – Он уже вышел за дверь, когда увидел старый пикап Летти, с грохотом кативший по подъездной аллее. Он прислонился к столбу на крыльце и подождал, пока водитель не остановился перед длинным гаражом на несколько машин. Вряд ли это Летти Клиффорд приехала к Бейкерам похвастаться тем, что Дженни Сью работает на нее.

Фрэнк вышел навстречу пикапу, а следом за ним в гараж проследовала Дженни Сью. Рик сошел с крыльца и встретил их, когда они обогнули кузов его грузовика. Дженни Сью. Так много грусти наполняло эти красивые голубые глаза, что ему захотелось обнять ее.

– Ты в порядке? – спросил он.

– Я в порядке… или буду в порядке, – ответила она.

Ее глаза и потеки туши на щеках говорили совсем о другом, но он не собирался совать нос не в свое дело.

– Могу я чем-то помочь?

Она отрицательно покачала головой и заглянула в кузов.

– Неужели Мейбл все это заказала?

– Нет, только пару мешков. Остальное мне нужно развезти по другим адресам, – сказал он.

– Все выглядит так аппетитно. – Она заставила себя улыбнуться, но улыбка не коснулась ее глаз. – Я люблю свежие продукты больше, чем замороженные или консервы. Можешь и мне доставлять кое-что раз в неделю? Если ты дашь мне пару минут, я помогу с разгрузкой.

– Не хотелось бы, чтобы ты испачкала свою праздничную одежду. А насчет доставки – я с удовольствием добавлю тебя в свой список. Вот мой номер телефона. – Он выудил из кармана рубашки визитную карточку. – Просто звони накануне вечером и говори, что тебе нужно. Я смогу доставить на следующий день или привезти заказ в магазин Амоса. И я всегда приезжаю к Надин и Летти по пятницам. – Его сердце забилось сильнее, когда он протянул ей визитку. Теперь у Дженни Сью будет его номер телефона. Интересно, если она когда-нибудь позвонит, поговорят ли они о чем-то еще, кроме как о помидорах и арбузах?

– Я свяжусь с тобой завтра вечером, так что ты сможешь сразу привезти оба заказа – и для меня, и для Летти, – сказала она. – Ну а пока мне нужно привести себя в порядок, чтобы мою маму не хватил удар.

– По мне, так ты хороша даже с боевой раскраской. – Он улыбнулся.

Она бросилась в ванную комнату гаража и смыла всю косметику, а потом посмотрела на свое отражение в зеркале над раковиной.

– Мне нравится эта женщина без макияжа, но думаю, что у мамы будет сердечный приступ, если я появлюсь на ее вечеринке в таком виде, – сказала она самой себе, доставая из сумочки косметичку с походным набором. Она заново нанесла тушь для ресниц, минимум подводки и тени, подкрасила губы помадой. Конечно, это далеко не то, чего ожидала бы Шарлотта, но, по крайней мере, приемлемый компромисс.

– Насколько разгневана мама? – спросила она Фрэнка, когда вернулась в гараж.

– Не так сильно, как в тот раз, когда ты, еще во времена учебы в колледже, привезла на выходные своего студента-психолога. Господи, представляю, каково пришлось бедному парню. Но сейчас вокруг нее подруги, так что она будет держать себя в руках. Ты приехала только на вечеринку или насовсем? – Он крепко обнял ее.

– Только на вечеринку. Я поговорила с папой, и он сказал, что мне можно прийти, даже если я не хочу возвращаться домой. Не знаю, Фрэнк, удастся ли мне выдержать это. Встретиться с ней лицом к лицу после той ссоры, да еще и в присутствии ее красавиц – ох как нелегко.

– Ну, тут есть только два варианта, малышка Дженни. Ты можешь сесть в тарантас Летти и уехать обратно в город или же набраться храбрости и войти в клетку хищника, – сказал Фрэнк.

– Думаю, я выберу второй вариант. Чем дольше буду оттягивать этот момент, тем больше она рассвирепеет. – Она устремилась к кухонной двери, пока не потеряла самообладание, и вошла внутрь.

– Милая моя девочка. – Мейбл бросилась обнимать Дженни Сью. – Я так рада, что ты пришла. Подруги твоей мамы уже на террасе с бокалами «Мимозы» [21]. Они вовсю стараются подбодрить ее. С тех пор, как вы поссорились, она сама не своя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию