Демон Судьбы. Проснуться Демоном - читать онлайн книгу. Автор: Натали Мед cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демон Судьбы. Проснуться Демоном | Автор книги - Натали Мед

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Можно, – кивнул Рей. – И через несколько часов нас поймают. Тут пара проблем. Во-первых, в местах высокой концентрации магической энергии, ну вот, например, как колодец Оракула, телепорты просто не работают. Ну и сильные маги обычно создают вокруг своих жилищ своего рода «мертвую зону» для телепортов. К моему учителю, например, ближе чем километров на тридцать и не телепортируешься. А во-вторых, телепорт – это очень крупное возмущение поля. Чем на большее расстояние прокладываешь, тем сильнее, скажем так, «круги по воде».

– Но зачем нам нужен Оракул? Ты ж говорил, что раз я вылечила принцессу, то предсказания больше не работают?

– Чёрт его знает, – он обеими руками взлохматил свою и без того растрёпанную шевелюру. – Вероятности – штука тонкая. Норовят, знаешь ли, сойтись к основному руслу событий. Поэтому и считаю, что принцессу надо и дальше охранять. А вообще, я бы хотел послушать, что оракул скажет тебе. Без предсказания Оракул никого не отпускает. Работа у него такая, знаешь ли, хотя, на мой взгляд, больше на проклятие похоже… – Рей хмыкнул и продолжил:

– Ну, а может, чем чёрт не шутит, намекнёт на твою высокую миссию. Или, на худой конец, сообщит что-нибудь такое, из чего можно будет сделать далеко идущие выводы о том, что изменилось с твоим появлением или может измениться… Если ничего не поймём сами, можно будет хотя бы пересказать учителю дословно, что там Оракул наболтал, пусть сам выводы делает. У него обычно прекрасно получается.

Я сделала вид, что всё поняла. Это было проще, чем напрашиваться на очередную лекцию, которую Рей явно был готов устроить мне немедленно. Поэтому я многозначительно покивала, развернула свое одеялко, которое на самом деле оказалось платком, завернулась в него и легла спиной к костру, чтобы в лицо не светило. Чиррла, посуетившись вокруг, пристроился рядом. Одеяло и правда неплохо согревало, так что уснула я практически мгновенно.

Глава 19
В которой я учусь применять магию и становлюсь соучастницей в покушении на убийство.

Сон на земле разительно отличается от сна в мягкой кровати. Я проснулась на рассвете от того, что моё тело недвусмысленно мне об этом заявило. Плюс вчерашние физкультурные подвиги дали о себе знать. Со стоном сев и потянувшись, разминая затекшие мышцы, я поняла, что, пожалуй, хрен я сегодня куда смогу дойти. Чиррла снова куда-то исчез. Я взглянула на Рея, который, укутавшись в свой плащ, сидел у еле горящего костра в той же позе, что и вчера вечером, словно не ложился спать всю ночь. Заметив, что я подала признаки жизни, он поднял на меня взгляд, оценивающе вздёрнул бровь, хмыкнул, на несколько секунд прикрыл глаза и знакомым жестом выдернул из воздуха стакан, распространявший упоительный аромат.

– Пей, – протянул он мне стакан. – Отвар твоего фейо. Иначе, чувствую, остаток пути мне придется волочь на себе твой труп.

Спорить и возмущаться сил не было. Тем более, что его слова были неприятно близки к правде. Я послушно взяла стакан и выпила отвар. В моем рту сразу начался праздник. Это было невероятно вкусно! Более того, праздник мгновенно распространился по всем клеточкам моего тела, смывая боль и усталость, наполняя звенящей энергией. Я почувствовала, что могу пробежать до луны и обратно. И, опять же, мне стала понятной вчерашняя невероятная бодрость Рея.

– А почему мне вчера не дал? Мы бы могли ещё дольше пройти! – возмутилась я

– Вчера не было необходимости, – пожал плечами Рей. – Фейо – дивная вещь, но злоупотреблять им нельзя. Я сам-то вчера выпил, только чтобы остатки отвара зря не пропадали.

Он придвинул мне мешок с вяленым мясом, плеснул в опустевший стакан «малинового чая» из котелка:

– Давай, завтракай. Разберёмся с твоим кольцом и пойдём дальше.

Перспектива наконец научиться какой-нибудь полезной магии настолько меня окрылила, что я заглотала, практически не жуя, кус мяса, залпом выпила тепловатый чай и сообщила:

– Я готова!

– Надевай, – кивнул Рей, поднимаясь.

Вытащив из кармана кольцо, я попыталась пристроить его хоть на какой-нибудь палец, но тщетно: кольцо было безнадёжно велико. Я беспомощно посмотрела на Рея. Тот хмыкнул, поиграл бровями и протянул ладонь. Я послушно положила туда кольцо. Рей накрыл кольцо другой ладонью, прикрыл глаза и резко сцепил руки в замок. Когда он раскрыл руки, кольцо было явно меньше и блестело ярче, но выглядело шире.

– Попробуй теперь

Кольцо всё ещё было великовато, но на указательном пальце, вроде, держалось. Рей недовольно скривился.

– На средний палец!

– Очень символично! – Буркнула я, но послушалась.

На среднем пальце кольцо откровенно болталось. Рей забрал его, немного покатал между большим и указательным пальцами, и снова отдал мне.

Кольцо наконец стало впору. Я бы конечно никогда в жизни не стала носить столь топорный образчик бижутерии, но у этого кольца были другие достоинства. Я подняла взгляд на Рея:

– И что теперь?

– Теперь выбери цель, сожми руку в кулак, направь на цель, и, одновременно сжимая кольцо с боков пальцами, дай ему мысленный посыл стрелять. Это может быть слово, это может быть просто своего рода мысленный пинок. Главное – четкое желание поразить цель.

Я огляделась в поисках подходящей мишени. На другом краю лощины стояло полузасохшее наполовину обломанное дерево. Я подняла руку и старательно выполнила все рекомендации Рея. Помня его критическое отношение к этой вещице, я не ожидала ничего грандиозного. Каково же было мое удивление, когда из кольца с ревом вылетел шар огня размером с крупный грейпфрут и шарахнул в дерево, вдребезги разнеся все, что оставалось от ствола. Я от неожиданности шлёпнулась на пятую точку, недоверчиво разглядывая разлетевшиеся во все стороны догорающие обломки. Рей не шелохнулся, только уважительно приподнял бровь.

– Склонна к излишнему драматизму, а?.. – Он взглянул на меня. – Или это я с переделкой нечаянно перестарался? – Провёл ладонью по лбу и вздохнул:

– Ну ладно. Будем считать, что идею ты уловила. А деперь давай делать отсюда ноги, пока кто-нибудь не заинтересовался этим явлением. Места, конечно, здесь глухие, но вот это вот совсем не похоже не ворожбу сельской ведьмочки.

– Может ты всё-таки себе его возьмешь? – жалобно попросила я, потрясённая мощью кольца.

– Зачем оно мне? – искренне удивился Рей. – У меня без кольца лучше получается.

В качестве иллюстрации он протянул руку и раскрыл ладонь. Над ладонью закрутился оранжево-красный переливающийся шар, поверхность которого наводила мысли о маслянисто текущей лаве. Рей сжал ладонь, и шар исчез.

– Круто! – оценила я.

Рей усмехнулся уголком рта, забросил мешок с мясом, пустые котелок и кружку в своё невидимое хранилище и кивнул мне:

– Пошли.

– А Мýра?! – вознегодовала я.

– А Мýра догонит, если захочет. Вот что-то, а свой платок он сумеет выследить издалека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению