В молочной мгле было слышно, как кто-то с панической
суетливостью бестолково работает веслами.
– Эй, вы! – закричал Мейсон. – Возвращайтесь назад!
Скорость гребков удвоилась, никакого иного ответа из залитой
туманом темноты не последовало.
– А вот и фонарик, шеф!
Делла сунула металлический цилиндр в протянутую руку
адвоката. Он нажал на кнопку и направил луч света в туманную завесу. Это
оказалось не более эффективным, чем если бы этот самый луч попытался проникнуть
сквозь разбавленное водой молоко.
Шум весел все заметнее ослабевал.
Мейсон едва слышно выругался.
– Что его спугнуло? – удивилась Делла. – Мы же сидели тихо
как мыши.
– Печка, – объяснил Мейсон. – Он отодвинул задвижку над
спусковым трапом, навстречу ему пахнуло теплом. Он понял, что на яхте кто-то
есть.
– Господи, шеф, до чего я напугалась! У меня до сих пор
коленки дрожат!
Мейсон притянул ее к себе. Он выключил фонарик и стоял,
прижимая к себе девушку и чутко прислушиваясь.
Единственное, что можно было ясно различить, – это падение
капель сконденсировавшегося тумана с борта яхты. Других звуков не было слышно.
– Очень может быть, – сказал Мейсон, – что он перестал
грести и пустил свою лодку по течению. Господи, как мне хочется, чтобы поскорее
появился Камерон со своей лодкой!
Они стояли, чутко прислушиваясь. Делла забеспокоилась:
– Шеф, мне кажется, что я опять что-то слышу.
Они напрягли слух.
Едва различимый звук постепенно усиливался, превратившись,
несомненно, в стаккато подвесного мотора.
– Звук доносится с той стороны, куда скрылась гребная лодка,
– заметил Мейсон. – Камерон может столкнуться с ней. Только бы он поспешил!
Он включил фонарик, поднял его над головой и описал им
несколько окружностей, подавая лодке сигнал увеличить скорость.
Через пару минут лодка выскользнула из тумана, мотор
прекратил пульсацию, когда опытная рука Камерона направила ее к опущенному
борту яхты.
– Пошли, Делла, – сказал Мейсон. – Надо спешить.
Он подхватил ее под локти, приподнял над палубой и опустил
прямиком в лодку. А секундой позже стоял рядом с ней.
– Быстрее, – сказал он Камерону, – здесь только что побывала
гребная лодка. Попробуем ее догнать. Она скрылась в том направлении, откуда вы
появились. Минуты на две запустите мотор на полную мощность, потом заглушите…
Послушаем…
– Гребная лодка? – переспросил Камерон. – У меня не брали
напрокат ни одной лодки. Я…
– Не имеет значения. Запускайте же мотор!
Мотор вновь взревел, вода запенилась за кормой. По мере того
как лодка набирала скорость, насыщенный влагой воздух все сильнее бил в лицо.
– Ол райт, – сказал Мейсон, – давайте остановимся и
прислушаемся.
Камерон выключил мотор. Лодка заскользила по воде по
инерции, урчащий звук, сопровождавший ее движение, в первый момент заглушил все
остальные. Но постепенно, когда ход лодки замедлился, их охватила тишина,
заполненная туманом тишина, нарушаемая лишь едва различимым плеском воды,
бившейся о борта. Никаких посторонних звуков не было слышно.
Через две или три минуты Камерон сказал:
– Нет, таким путем мы ничего не добьемся, разве что случайно
наткнемся на него. Он услышит, как мы приближаемся, как только мы выключим
мотор, перестанет грести, а когда включим, снова заработает веслами.
– Да, конечно, – согласился Мейсон. – Мы можем предпринять
единственное – прочесать это место зигзагами. Он должен находиться где-то
поблизости.
Камерон сразу же включил мотор и начал прочесывать лагуну,
то и дело меняя направление. Мейсон сидел на носу, вглядываясь в темноту,
надеясь различить неясные очертания какого-нибудь постороннего предмета на
поверхности воды.
Но он ничего не видел.
И вновь мотор смолк. Камерон сказал:
– Я больше не решаюсь заниматься поисками, боюсь сам
потерять направление, отсюда не видны мои береговые ориентиры. Я совершенно не
представляю, где мы находимся в данный момент.
– Ладно, – сказал Мейсон, – это равносильно поискам иголки в
стоге сена. В каком направлении находится яхта? Я бы хотел к ней вернуться.
– Вообще-то я не вполне уверен, – поскреб затылок Камерон, –
но попробую ее разыскать. Она должна стоять где-то неподалеку.
Он повернул лодку в обратном направлении.
– Откровенно говоря, я не имею права так долго отсутствовать
на своем посту, – пробормотал он. – Ну кому может понадобиться эта яхта?
– Вот и я начинаю думать об этом… С какой целью он туда
приезжал? Едва ли намеревался что-то там прихватить. Может, он знал, что мы на
борту? Постойте минуточку… Так-так… Знаете, не стоит туда возвращаться. Ведь он
мог…
Где-то в четверти мили от них справа вспыхнуло пламя и
раздался оглушающий грохот взрыва, нарушившего тишину. Взрывная волна бросила
их на дно лодки. На какое-то мгновение они оглохли.
Кормчий инстинктивно выключил мотор. Лодка какое-то
мгновение плыла в тишине, которая показалась им вполне осязаемой стеной,
отгородившей их от реального мира звуков.
Высоко над их головами родился непонятный воющий звук,
закончившийся плеском воды в сотне ярдов левее. Затем эти плески участились.
– Обломки яхты, – пояснил Мейсон.
Камерон сунул трубку в рот.
– Надо полагать, вы как раз и подумали о взрыве, когда
сказали, что возвращаться на яхту не стоит.
– И не ошибся, – угрюмо произнес Мейсон. – Давайте на берег.
Подвесной мотор завел свою песню, Камерон довел скорость до
максимальной. Маленькая лодка едва не выпрыгивала из воды, затем описала
большой полукруг. Мокрый туман на лицах пассажиров превратился в подобие
моросящего дождя. Холодный сырой воздух пронизывал до костей, никакая одежда от
него не спасала.
– Теперь уже недолго, – сказал Камерон, – будем надеяться,
что я не сбился с пути в тумане.
Три человека в маленькой лодке почувствовали себя слишком
замерзшими и промокшими, чтобы поддерживать разговор. Почти прямо перед ними из
темноты возник береговой сигнальный огонь. Камерон взял чуть влево и уже через
несколько минут повернул к берегу.
Внезапно туман поредел, и на фоне бледных звезд обрисовалась
смутная громада земли. Маленькая лодка описала кривую, и как-то уж совсем
неожиданно темнота впереди расступилась, появились очертания яхт,
пришвартованных к пристани.