Поцелуй ангела - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй ангела | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Но…

— Я много раз рассказывал тебе историю нашей семьи, но ты, должно быть, плохо ее помнишь. С начала девятнадцатого века, с Александра Первого, Петровы верой и правдой служили русским царям. Мы были связаны с ними службой, но никогда — брачными узами. Во всяком случае, до нынешнего дня.

В наступившей тишине резко прозвучал рев реактивного самолета в небе. Где-то рядом затарахтел автомобильный мотор. До Дейзи начал доходить сокровенный смысл слов отца.

— Так ты все это спланировал заранее? Выдал меня замуж за Алекса из-за своей бредовой идеи о его происхождении?

— Это отнюдь не бредовая идея, Дейзи, можешь спросить у Алекса.

— Непременно спрошу. — Девушка встала. — Теперь-то я все поняла. Ты сделал из меня пешку в своих династических грезах — решил соединить две семьи, как это делалось в средние века. Эта варварская затея не укладывается у меня в голове.

— Я бы не стал называть брак с Романовым варварством.

Дейзи в отчаянии сжала пальцами виски.

— Наш брак продлится еще пять месяцев. Какое удовлетворение ты хочешь от этого получить? Скоротечный брак — не слишком надежный фундамент для основания династии.

Макс поставил чашку на стол и подошел к дочери.

— Вам с Алексом вовсе не обязательно разводиться. Во всяком случае, я от души надеюсь, что развода не будет.

— О, папа…

— Ты привлекательная женщина, Дейзи. Может быть, не так красива, как твоя мать, но очень мила. Если ты оставишь свой несколько фривольные привычки, то вполне сможешь удержать Алекса. Знаешь, есть определенные секреты, которыми следует владеть, чтобы стать хорошей женой. Во всем следуй желаниям мужа, будь уступчивой. — Нахмурившись, Макс посмотрел на потрепанную футболку Дейзи. — Стоит лучше заботиться о своей внешности. Ты никогда не была такой неряшливой. У тебя же солома в волосах! Возможно, Алекс не хотел бы так избавиться от тебя, если бы ты больше соответствовала образу женщины, к которой хочется все время возвращаться.

Дейзи посмотрела на отца почти с отвращением.

— Ты хочешь, чтобы я встречала Алекса на пороге этого трейлера с домашними тапочками в руках?

— Такими легкомысленными замечаниями ты и отвращаешь от себя Алекса. Он очень серьезный человек. Если ты перестанешь проявлять свой неумеренный юмор, у тебя есть неплохие шансы удержать его.

— А кто тебе сказал, что я хочу его удержать? — У нее вдруг болезненно сжалось сердце.

— Ты странно воспринимаешь наш разговор, так что я, пожалуй, пойду. — Макс направился к двери. — Не руби сук, на котором сидишь, Теодоусия. Помни, что ты не та женщина, которая способна жить одна. Если даже оставить в стороне происхождение Алекса, должен тебе сказать, что он сильный и надежный мужчина. Я не могу представить себе человека, который смог бы лучше о тебе заботиться.

— Я не нуждаюсь в заботе!

— Тогда почему ты согласилась на этот брак?

Не ожидая ответа, Макс открыл дверь и шагнул на солнцепек. Как могла Дейзи рассказать ему о тех переменах, которые произошли с ней за столь короткое время? Дейзи понимала, что она уже не та девочка, которая покинула дом отца всего месяц назад, но разве он ей поверит?

Неподалеку знакомая Дейзи воспитательница строила в шеренгу своих детишек, собираясь увести их в школу. За прошедший месяц Дейзи привыкла к сценкам и запахам цирка братьев Квест, но сейчас взглянула на окружающее свежим взглядом.

Алекс и Шеба спорили о чем-то, стоя у большого шатра. Клоуны оттачивали жонглирование, Хедер под присмотром хмурого Брэйди училась стоять на голове. У ног Джилл, работавшей с собаками, которых Дейзи боялась как огня, мирно играл Френки. Из палатки ассистенток доносился запах поджариваемых на гриле гамбургеров. Полотнища палаток хлопали на свежем океанском ветру.

Вдруг раздался пронзительный детский визг.

Ребенок кричал настолько громко, что переполошил всех — Хедер упала на землю, а клоуны как по команде выронили свои булавы. Отец застыл на месте, заслонив собой то, что происходило возле шатра. Услышав, как он вполголоса вскрикнул, Дейзи оттолкнула его, чтобы узнать, в чем дело. Сердце ее на мгновение остановилось, потом застучало, отдаваясь в ушах.

Синджун выскользнул из клетки.

Тигр остановился между зверинцем и служебным входом в шапито. Дверца клетки болталась на одной петле, вторая была сломана. Белые кисточки на ушах Синджуна стояли торчком, он внимательно рассматривал что-то на расстоянии десяти ярдов от себя.

Этим что-то оказалась маленькая девочка — ангелочек в розовом платьице. Она отстала от группы, и именно ее крик привлек внимание хищника. Малютка, рыдая от страха, застыла на месте, обхватив себя ручонками. По розовому платьицу расползлось мокрое пятно — девочка обмочилась от ужаса.

Синджун взревел, обнажив острые, кривые, как ятаганы, зубы, которыми он держит жертву на месте, пока его сильные лапы рвут добычу. Малышка в отчаянии закричала еще громче. Мощные мышцы Синджуна напряглись, и кровь отлила от головы Дейзи — она поняла, что тигр сейчас прыгнет, он видел свою главную добычу в маленькой девочке, одетой в розовое платьице.

Откуда-то появился Нико и со всех ног бросился к Синджуну. Дейзи заметила в его руке электрошоковую дубинку и невольно сделала шаг вперед. Надо крикнуть Нико, чтобы он не делал этого. Синджун не привык к электрошоку. Он не испугается, как слон, а наоборот, придет в еще большую ярость. Но Нико действовал инстинктивно, как действовал бы против взбешенного слона.

Синджун развернулся, чтобы встретить нового врага, в это время подбежавший с другой стороны Алекс подхватил девочку на руки и унес ее в безопасное место.

Все дальнейшее произошло в одно мгновение. Нико коснулся электрошоковой дубинкой плеча тигра. Обезумевшее животное издало яростный рев и всей своей массой обрушилось на дрессировщика слонов. Нико, не удержавшись на ногах, покатился по земле, дубинка отлетела в сторону.

Никогда в жизни Дейзи не испытывала такого ужаса. Сейчас Синджун растерзает Нико, и никто не в силах помешать тигру.

— Синджун! — в отчаянии крикнула она.

К ее безмерному удивлению, тигр поднял голову от своей жертвы. Девушка так и не поняла, отозвался ли он на свое имя или просто оглянулся, повинуясь некоему инстинкту. Ноги Дейзи стали ватными, но она упрямо двинулась к тигру. Она не знала, что будет делать, — знала только, что должна действовать.

Тигр опять склонился над распростертым телом Нико. На мгновение Дейзи показалось, что дрессировщик мертв, но потом она поняла, что он просто лежит неподвижно, надеясь на то, что Синджун потеряет к нему интерес.

— Дейзи, ни шагу дальше. — Она услышала спокойный, но властный голос мужа.

Затем раздался взволнованный голос отца:

— Что ты делаешь? Дейзи, назад.

Она не послушалась ни того, ни другого. Тигр медленно повернулся, и они с Дейзи уставились друг на друга. Синджун оскалил зубы и прижал уши, глаза его сверкали. Она почувствовала, что зверь испытывает неописуемый ужас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию