Отряд мертвых - читать онлайн книгу. Автор: Адам Симкокс cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отряд мертвых | Автор книги - Адам Симкокс

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Это чушь. Я все еще не могу вспомнить, что случилось, так что это наверняка чушь.

Пес снаружи тоскливо завыл.

– Хочешь сохранить второй глаз? – сказал Пит. – Тогда вали отсюда на улицу и жди меня там. Нам придется нанести визит на дом. Насчет того вопроса, который мы обсуждали.

Дейзи-Мэй выглянула в окно, доставая один из пистолетов из кобуры.

– Блин, мне не нравятся звуки, которые издает собака.

Райан, прижимая руки к голове, скулил.

– Сейчас припекает. Из-за городских «свиней». Нам надо залечь.

Пит присел рядом на корточки, лицо его пылало яростью.

– Спасибо за твой мудрый совет. Я позабочусь о них, а ты позаботься о том, как загладить свою вину.

Дейзи-Мэй почти прижалась лицом к стеклу, ее лоб собрался в морщины. Не отрывая взгляда от окна, она потянулась ко второй кобуре и достала оружие.

– Джо.

Он поднял взгляд, ничего не соображая.

– Нас нашел Ксилофонный Человек.

Глава 19

О Ксилофонном Человеке можно было сказать одно: его внешность отодвигала на второй план земные грехи вроде предательства и убийства.

Примерно семи футов роста, одетый в черную шинель, со слоновьим черепом на месте головы, бивни – один наполовину обломан, второй торчит вперед – царапают небо. Пустые глазницы существа таращатся прямо на них; соседние кости ввалились, будто готовы схлопнуться.

Правда, сильнее всего потрясала пасть: широко открытая, бесконечная, усеянная сотнями черных и белых зубов, как больное пианино.

– Похож на человека, при нужном освещении, – заметил Джо.

– Не при этом, – отозвалась Дейзи-Мэй.

– Да, – согласился Джо. – Не при этом.

Существо приветственно подняло склизко-костяную конечность.

Джо выдавил смешок, понимая, что до вопля всего полшага.

– Что нам делать?

Дейзи-Мэй посмотрела на свои пистолеты.

– Посмотрим, чего он хочет.

– Я думаю, мы знаем чего.

– Когда ты узнал, как умер, все должно было закончиться; однако вот мы стоим тут. Чувак, тут все неправильно. Вообще все.

Она протянула второй пистолет Джо. Тот с сомнением посмотрел на него.

– Эта штука сработает?

– Возможно, нет.

– Тогда зачем ты мне ее даешь?

– Хочешь помериться с этой хренью силой своего разума?

Джо посмотрел на мрачную фигуру, ее черноту против почти девственного снега на земле.

– Нет, не хочу.

Они оба вышли через переднюю стену домика – фокус «силы разума, преодолевающего материю и структуру», к которому Джо уже привык. Палец отыскал спусковой крючок пистолета. Стеклянная колба сверкала в лунном свете, внутри плескалась зеленая жидкость.

Дейзи-Мэй подняла руку, – Джо не мог сказать, приветствуя или сдаваясь.

Снег шел, добавляя себя к дюймам, уже лежащим на земле. Тишина была траурной, абсолютной и обволакивающей.

Джо попытался заглянуть Ксилофонному Человеку в глаза; потом понял, что рискует превратить свой разум в кашу. Существо открыло пасть – засверкали зубы, и пасть стала вечностью.

– Вы знаете, зачем я здесь.

Не вопрос и не заявление; голос грубый, будто слова скрежещут по стеклу. Джо заметил, что у Дейзи-Мэй дрожит рука, потом осознал, что у него тоже.

– Я не нарушаю правила походя, – сказала девушка с деланой бравадой. – Да и правило было дурацкое.

– Оно существует дольше, чем ты и я, – ответило существо, – и будет существовать, когда нас давно не станет.

«У него голос, как кристаллы в пещере, – подумал Джо. – Если все кристаллы больны раком».

– Так что, ты мой судья, присяжные и расстрельный взвод? – спросила Дейзи-Мэй. – Терпеть не могу ссылаться на друзей в высших сферах, но ты знаешь, они у меня есть.

«Этой штуке плевать на друзей, – подумал Джо. – И она определенно не боится высших сфер».

– Я служу силе превыше всех твоих познаний, – ответил Ксилофонный Человек.

– Да я не против. Просто пыталась завязать беседу, вот и всё.

Существо шагнуло вперед.

– Говорить не о чем.

– Что тебе нужно? – сказал Джо, пытаясь сообразить, как торговаться с таким созданием. – Ведь все и всегда сводится именно к этому, верно?

Ксилофонный Человек рассмеялся – звук отбеливателя, льющегося в открытую рану.

– Эта девушка и ее бессмертная душа.

– Жадный говнюк, – сказала Дейзи-Мэй.

– У нее не было выбора, – продолжил Джо. – Она спасла жизнь, а там, откуда я, это идет в зачет.

Существо хихикнуло, и Джо почувствовал, что у него из носа пошла кровь. Он прижал к носу ладонь и увидел черное вместо красного.

Дейзи-Мэй подняла свой пистолет. Джо последовал ее примеру.

– Они вам не помогут, – заметил Ксилофонный Человек.

– Не вижу, чем они нам помешают, – произнес Джо, – если уж ты решил не прислушиваться к доводам.

Сзади завелся автомобильный мотор. Джо и Дейзи-Мэй на долю мгновения оглянулись – и увидели Райана, который забирался в греющийся «Рейнджровер» Пита.

Они обернулись к Ксилофонному Человеку.

И выстрелили.

Пистолет куснул руку Джо. В реальном мире – совсем не так, как в чреве Жижи, где он впервые слышал выстрел – звук оглушал. Джо завороженно смотрел, как их пули устремились к этому существу.

Они взорвались, как и прежде, выбросили зеленые отростки, потянулись, обматываясь вокруг бестии, покрывая ее запекшимся зеленым коконом, заволакивая с ног до головы.

– Надо же, какой страшный дядька, – пробормотала Дейзи-Мэй. – А теперь двигаем.

«Быть не может, чтобы все вышло так просто, – подумал Джо, следуя за Дейзи-Мэй, которая бежала к “Рейнджроверу”. – Быть не может».

Машина двинулась задним ходом сквозь метель, и пара прыгнула, пройдя сквозь нее и приземлившись на заднее сиденье.

Они посмотрели в заднее стекло, когда послышался свистящий звук, будто ветер выл на пустом кладбище.

Зеленые путы затвердели, поблекли, потом рассыпались в ничто.

Ксилофонный Человек стоял, целый и невозмутимый.

– Почему он там стоит? – спросил Джо. – Почему он нас не преследует?

– Эта штука – гребаная судьба, – ответила Дейзи-Мэй, – а от судьбы не убежишь, как ни старайся, как ни бегай. В конце она все равно догонит.

Глава 20

«Рейнджровер» пробивался вперед, словно альпинист, взбирающийся на Эверест. Пит тихо ругался, играя в тяни-толкая на подъеме; снежные вихри крутились у лобового стекла, не давая разглядеть дорогу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию