Линдси никак не удавалось соотнести рассказ паромщика со своей оценкой личности Рида Салливана. Тот не был похож на человека, который стал бы сигналить, требуя, чтобы ему уступили место в очереди. Человек он был инертный. Позволил, чтобы против него сфабриковали обвинение в убийстве, которого он не совершал.
* * *
Линдси сходила к торговому автомату в комнате отдыха, взяла себе на поздний обед/ранний ужин контейнер с лапшой и напиток «Доктор Пеппер» без сахара, вернулась на рабочее место и, поглощая свою нехитрую еду, вновь углубилась в изучение материалов дела Рида Салливана, знакомясь с предысторией давнего происшествия.
Сведения были интересные, но сбивали с толку. Оказывается, дело-то было вовсе не такое банальное, как на то намекнул ей один из коллег перед её отъездом к Салливану.
Рида Салливана не сразу обвинили в убийстве Калисты. У него было железное алиби: в те дни вместе с сыновьями он совершал турпоход по побережью в составе группы родителей-одиночек и их детей. Более десятка свидетелей подтвердили, что он был с ними в течение пяти дней. Соответственно Рид никак не мог съездить на остров Ламми, убить жену и бросить её труп в воду.
Газета «Сиэтл таймс», стремясь привлечь интерес местных читателей, выразила некоторые сомнения.
По счастливой случайности, всего за две недели до того, как труп Калисты был обнаружен приезжими туристами, крупнейшая газета штата Вашингтон открыла отделение в центре Беллингема, на Рейлроуд-авеню. Единственным журналистом, отвечавшим на телефонные звонки и писавшим заметки для «Сиэтл таймс», был некто Тедд Макгроу, молодой парень 28 лет, которого переманили из газеты «Беллингем геральд».
На целых два месяца Макгроу удалось застолбить первую полосу газеты для своих публикаций по делу об убийстве, за которое никого не осудили. Он писал о разводе Салливанов и о предполагаемых угрозах, которые Рид высказал в адрес Калисты в кафе. В других статьях упоминалась таинственная империя на ферме Спеллман, которая прежде, как ни странно, почти не привлекала внимание прессы.
Заголовки на пожелтевшей от времени бумаге говорили сами за себя:
«На острове Ламми туристы обнаружили труп женщины»
«Лейтенант полиции просит о помощи:
Кто погиб на острове Ламми?»
«Труп опознан: жертва — жительница Беллингема,
последовательница Спеллман»
«Муж погибшей последовательницы Спеллман допрошен,
но не задержан»
«Гуру здорового образа жизни Марни Спеллман о погибшей:
„Она сияла как звезда“»
«Хозяин кафе сказал, что Салливан угрожал жене убийством»
И наконец:
«Два волоска на трупе принадлежат Салливану.
Ему предъявлено обвинение в убийстве»
«Суд по делу об убийстве — возможность заглянуть
в „улей“ Марни Спеллман»
Последняя статья по объему была в два раза больше остальных. Линдси представила, как Макгроу безудержно строчит, склонившись над клавиатурой. Почти десять лет Марни Спеллман слыла чуть ли не повелительницей мира (Линдси понятия не имела, что она пользовалась столь огромным влиянием; только фамилию её слышала), а потом, за несколько лет до дела Салливана, вдруг исчезла с радаров общественного внимания. Ферма продолжала работать, расширялась, хотя рост её был скачкообразным, но Марни отгородилась от публики плотным панцирем. И вот теперь, благодаря непонятной гибели женщины, которая, оказывается, была одной из ключевых фигур в организации Марни, Макгроу, как он, по-видимому, считал, удалось подковырнуть этот панцирь.
Хотя информации как таковой было немного. Калиста занимала видное место в организации, входила в так называемый «Улей», в главную пятерку женщин, посвятивших себя высокой миссии — помочь Марни Спеллман… ну, в общем, завоевать власть над всем миром, как поняла Линдси из отчасти додуманной писанины Макгроу. В самом благородном смысле, всячески подчеркивал он. (Видимо, опасался, как бы ему не перекрыли узкий доступ к Марни, которого ему удалось добиться с таким трудом). Нет, Марни и её приверженцы выступали за революцию, призванную показать женщинам, что они могут играть более значительную роль, чем та, которая предписана им обществом.
Беседа с Ридом Салливаном была еще свежа в памяти, и Линдси подумала, что он и некоторые другие участники группы поддержки Карен Рипкен вряд ли согласятся с утверждением, что такая революция будет бескровной.
Дальше статья Макгроу состояла в основном из повторов тех же тезисов в разных формулировках, если не считать высказывания еще одной поборницы Марни, киноактрисы Дины Марлоу: «Гибель Калисты — это трагедия. Не знаем, чем кончится суд, но все мы абсолютно убеждены, что теперь наша сестра свободна, не скована телесной оболочкой. Свободна, как пчела». (Макгроу в скобках отметил, что Дина Марлоу особо подчеркнула слово «пчела».)
— Свободна, как пчела? Какая, к черту, пчела? — пробормотала Линдси. Эти приспешницы Марни Спеллман действительно выступали единым фронтом. Дина Марлоу «впаривала» рекламу Макгроу, Калиста Салливан проповедовала «философию» Марни своему раздавленному мужу. Те же высокопарные речи о духовности, произносимые с одной и той же интонацией робота.
Линдси тряхнула головой и написала в блокноте: «Улей?». Погибли две молодые женщины, одна двадцать лет назад, другая — совсем недавно. И связывает их эта гуру кремов для лица на основе пчелиного меда. Она должна поговорить с Марни Спеллман, причем в самое ближайшее время. Но прежде необходимо узнать о ней все что можно, а для этого — пообщаться с бывшими членами её «улья». Можно начать с Дины Марлоу, если она, конечно, еще жива.
Это дело становилось все «чудесатее и чудесатее», причем, чем дальше, тем любопытнее.
Однако сейчас нужно заняться земными делами, подумала Линдси. Она позвонила экспертам-криминалистам, производившим осмотр места происшествия у водопада Мейпл. Включился автоответчик. Линдси посмотрела на часы. Шел седьмой час. Криминалисты уходили домой сразу по окончании рабочего дня, как сотрудники банков, если путь им не преграждал новый труп.
Она наговорила сообщение: «Это опять Линдси. Дайте знать, если собаки что-нибудь нашли. Видимо, ничего. Если б нашли, вы бы мне позвонили, да?»
Положив трубку, она взглянула на записку «Позвонить Карлу Фландерсу» и снова решила не звонить, подумав, что это подождет до завтра.
У неё, как ни странно, были дела поважнее.
Ей не терпелось выяснить, какая существует связь между гибелью двух женщин — Калисты Салливан и Сары Бейкер.
Глава 19
Стакан с макаронами затвердел, превратился в жесткий цилиндр.
Жесткий и очень соленый.
Линдси снова направилась в комнату отдыха. Проходя мимо кабинета Алана, она подавила порыв заглянуть туда. Как всегда делала.
Когда Алан был жив.