Первая леди - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первая леди | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Несмотря на непробиваемый вид, внутри ты мягок, как пух.

— Ну-ну, не буду тебя разубеждать.

Нили была вынуждена признать, что слишком уж бесхарактерным он не выглядел. Пожалуй, казался человеком, полностью выбитым из колеи. А поскольку его желание держаться подальше от больших дорог совпадало с ее собственным, возражать смысла не было.

Он повернулся к ней. Пристальный взгляд задержался на ее губах, скользнул к глазам.

— Теперь твоя очередь ответить на несколько вопросов.

Нили стало немного не по себе.

— Я? Да я открытая книга.

Господь, очевидно, в этот момент отвернулся, поскольку молния ее не поразила.

— В таком случае откуда этот фальшивый южный акцент?

— С чего ты взял, что он фальшивый?

— Потому что ты все время забываешь притворяться.

— Да? Просто я долго жила в Калифорнии.

— Брось, Нелл. Ты, очевидно, получила хорошее образование, и я не видел ни одного клиента в придорожной забегаловке, кто ел бы куриную ножку вилкой и ножом.

— Не люблю, когда пальцы жирные.

— Это расскажешь кому-нибудь другому.

— Видишь ли, — начала Нили, — бывает, и довольно часто, что женщина свяжется с совершенно неподходящим типом и все такое… ну ты сам понимаешь.

— Насколько неподходящим?

— Достаточно неподходящим, чтобы я ушла из дома. И больше мне не хочется об этом говорить.

— Боишься, что он станет тебя преследовать?

— Сейчас вряд ли, — осторожно обронила она. — Но кто знает?

— И у тебя нет друзей, которые могли бы помочь? Или родных?

— Попозже я к ним обращусь.

— А работа?

— Мне пришлось уволиться.

— И ты не обращалась в полицию?

Похоже, она с каждой минутой увязает все глубже.

— Видишь ли, вряд ли это разумно… пока.

— Как его зовут? Отца ребенка.

— Зачем тебе знать?

— Если кто-то сидит у нас на хвосте, не желаю, чтобы меня застали врасплох.

На ум пришло единственное имя, и то потому, что она недавно просматривала видеозапись «Титаника».

— Лео. — Нили судорожно сглотнула. — Лео… Джек.

— Идиотское имя.

— Возможно, оно вымышленное. Такой уж он парень.

— Если он так плох, зачем ты с ним связалась?

— Проблемы взаимозависимости.

Мэтт с недоумением вытаращился на нее. Ответ показался ей достаточно остроумным, но Мэтт, очевидно, не совсем понял, поэтому она пояснила:

— Мы друг без друга не могли. Кроме того, он настоящий красавец. Светло-каштановые волосы, чудесные глаза, идеальная фигура. Правда, плавает ужасно. Немного молод для меня, но…

Господи Боже, что она творит?

— Слишком поздно я поняла, что у него крыша съехала, — поспешно добавила Нили.

— А как он относится к ребенку?

Нили попыталась представить реакцию Леонардо Ди Каприо, узнавшего о том, что она от него беременна. Должно быть, он немало удивился бы.

— Он ничего не знает.

— Значит, ты давно его не видела?

На этот раз Нили не забыла о подушке.

— Довольно давно. Его не было в городе, когда я позаимствовала машину. Повторяю, мне не хочется об этом говорить. Не слишком приятная тема.

Мэтт ответил долгим пронизывающим взглядом. Интересно, поверил ли он хотя бы одному слову? Похоже, он видит ее насквозь.

— Глядя на тебя, трудно поверить, чтобы ты спуталась с шизом.

— Ты меня не знаешь.

— Уже успел узнать. Даже позволю себе предположить, что в твоих жилах течет голубая кровь. Посещаешь епископальную церковь?

— Пресвитерианскую.

— Это почти одно и то же. Ты, очевидно, умна, хорошо образованна, хотя никогда и не жила среди простых смертных и витаешь в облаках.

Нили раздраженно передернула плечами.

— Можно подумать, у меня одной украли машину! А мама и папа были бы счастливы, узнав о голубой крови!

— Замечала, что, когда врешь, у тебя губы кривятся?

Нили чопорно поджала губы.

— Твоим доброте и великодушию нет предела!

— Ладно, так и быть, считай, я от тебя отцепился, — засмеялся Мэтт. — Но помни: ты едешь с нами, пока приглядываешь за девочками, а сегодня ты показала себя не с лучшей стороны.

Ничего, шантаж — оружие обоюдоострое.

— Тебе лучше быть повежливее, иначе оставлю вас втроем. Представляешь: ты, Люси и крошка Батт. Ну разве она не настоящая милочка, когда зовет папу? — И, наградив его, как она надеялась, вызывающей улыбкой, Нили ускорила шаг, оставив его позади.

Вызывающей!

Ах, все это так не похоже на Корнилию! И так здорово!


Мэтт улыбнулся ей вслед. Да, нужно отдать должное леди — самообладание у нее отличное. И осанка что надо. Сзади и не скажешь, что она беременна.

Он неожиданно осознал, что хочет увидеть ее без большого живота, в сексуальном черном белье.

Не часто его шокировали собственные мысли, но на этот раз именно так и было.

Улыбка Мэтта поблекла. Он всегда избегал дам в интересном положении, а тут вдруг мысленно раздел одну.

Он передернул плечами.

Отношения Мэтта с женским полом никогда не были простыми. И не мудрено: детство и юность, проведенные в женском обществе, заставляли его искать мужского. Он обожал пропахшие потом раздевалки, дружеские посиделки и яростные политические дебаты. Ему нравились оглушительные вопли и кровавые схватки на хоккейном поле. Он употреблял шампунь без отдушек. Никаких цветочных, овощных или фруктовых запахов. Никаких розовых купальных шапочек на раковине ванной, никаких лифчиков, свисающих с душевой насадки. В шкафчике под раковиной стоял только крем для бритья вместо коробок прокладок на каждый день, прокладок для критических дней и тампонов всех форм и размеров. Он мужчина! И хочет жить в окружении чисто мужских вещей. К несчастью, самым лучшим для мужчины считается секс с потрясающей женщиной.

Эту дилемму он разрешал простейшим способом: абсолютно откровенно объяснял женщинам едва ли не при первой встрече, что уже отбыл свой срок в качестве семейного человека и больше не намеревается совать голову в петлю. Ну а потом излагал правила: фантастический секс, взаимное уважение и полная свобода. И никаких обязательств.

Однако всегда находились женщины, которых неодолимо влекло к нему. Попадались и такие, кто убеждал себя, что все-таки можно привести Мэтта к алтарю, хотя он никак не мог взять в толк, почему им так хочется захомутать человека, испытывающего глубочайшее отвращение к семейной жизни. Муж из него никудышный, а отец — и того хуже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию