Красив, богат и не женат - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красив, богат и не женат | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Аннабел подняла трубку и, не услышав гудка, недоуменно пожала плечами. Хит поднял шнур, болтавшийся рядом с древним автоответчиком.

— Он немедленно зазвонит, если включить вилку в розетку. Аннабел трясущимися руками включила телефон.

— Прошлой ночью я пыталась его починить.

— Хорошая работа. Вы никогда не слышали о голосовой почте?

— Это дешевле.

— Когда речь идет о постоянной связи с клиентами, не стоит экономить.

— Тут вы правы. Мне следовало бы это помнить.

Полное нежелание Аннабел спорить застало его врасплох. Большинство людей в таких обстоятельствах склонны защищаться.

— Обычно я вовремя плачу по счетам, — заверила она. — Думаю, то, что случилось с сотовым, — из области подсознательного. Мы с ним не ладим.

— Может, стоит обратиться к консультанту по вопросам брака? — усмехнулся он.

— Ну как я могла пойти на это? Позволить матери отыскать меня в любую минуту и в любом месте?! И даже посчитала это хорошей идеей?!

Аннабел рухнула в кресло. Хит молча любовался занятным сочетанием негодования и неподдельной горести, изображавшихся на толстощекой физиономии.

— Хоть вы не добивайте меня. Надеюсь, вы пришли не по тому, что желаете отменить сегодняшнее свидание с Рейчел.

— Нет. Договор остается в силе.

— Тогда что еще случилось?

— Миссия доброй воли. Видел сегодня Молли в штаб-квартире «Старз», и она просила напомнить насчет завтрашнего праздника. В час дня.

— Праздник… я едва не забыла… — Аннабел склонила го лову набок. В глазах цвета расплавленного меда снова блеснуло подозрение.

— Вы не поленились приехать сюда только из-за вечеринки Фэб?

— Фэб? Я думал, ее устраивает Молли.

— Нет.

Еще лучше!

Он повертел в руках розового кролика, которым Аннабел украсила монитор.

— Вы бываете на всех вечеринках Кэйлбоу?

— На многих, — медленно протянула она. — А что?

— Я подумывал присоединиться к вам. — Он перевернул кролика и подергал за хвостик. — Или у вас уже есть спутник?

— Нет, но…

Она мешком обмякла в кресле, вытаращив испуганные глаза.

— Вот это да! Что за жалкое зрелище! Используете меня, чтобы пробраться в дом к Фэб! Не можете раздобыть приглашения на ее праздники и решили действовать через меня!

— Совершенно верно, — кивнул Хит, возвращая кролика на место.

— И как только вам не стыдно!

— Настоящий агент не знает такого слова.

— Не понимаю. Фэб и Дэн приглашают на свои вечеринки весь город.

— У нас не слишком хорошие отношения, вот и все. Мне нужно сгладить некоторые шероховатости.

— И считаете, что можете это сделать на празднике?

— Полагаю, что в неформальной обстановке она лучше расслабится.

— И сколько времени продолжается этот нелегкий период ваших отношений?

— Почти семь лет.

— Ничего себе!

Хит стал внимательно изучать репродукцию Джаспера Джонса.

— Я был чересчур агрессивен, когда еще только начинал, и выставил ее не в лучшем свете. Потом, правда, извинился, но она никак не может забыть.

— Не уверена, что это лучший способ решить проблему с Фэб.

— Послушайте, Аннабел, вы хотите помочь мне или нет?

— Дело в том…

— Ясно, — перебил он. — Все время забываю, что у нас разные методы ведения дел. Я стараюсь угодить клиентам, а вам все равно. Но может, вам больше по душе исключительно престарелая клиентура?

Она так стремительно взметнулась с кресла, что хвостики затряслись.

— Прекрасно. Хотите поехать со мной? Валяйте.

— Договорились. Заеду в полдень. Какой дресс-код?

— Меня так и подмывает сказать: «Черный галстук».

— Значит, повседневная одежда.

Но тут Хит, случайно взглянув в окно, увидел подкатившего к дому Боди.

— Лучше не упоминать Фэб о том, что я просил вас при вести меня с собой. Объясните, что я слишком много работал и нуждаюсь в небольшом отдыхе, прежде чем встретиться с теми ордами женщин, которых вы уже успели завербовать для меня.

— Фэб далеко не глупа. Не думаете же вы, что она вам поверит!

— Поверит, если вы ее убедите.

Хит выпрямился и устремился к двери.

— Преуспевающие люди создают собственную реальность, Аннабел. Хватайте мяч и вступайте в игру.

И прежде чем она успела объяснить, что уже давно в игре и действует со всей возможной жесткостью, он уже шагал по дорожке. Аннабел со вздохом прикрыла дверь. Опять он увидел ее в самом невыгодном свете: ни следа косметики, телефоны не работают, а она, в домашних шлепках, скандалит с мистером Броницки. Но нужно учитывать и положительные стороны: в сравнении с ней Рейчел сегодня вечером покажется ему ослепительной красавицей.

Интересно, проведут ли они ночь вместе?

При этой мысли ей стало не по себе. Она убежала на кухню, где налила себе стакан чая со льдом, который отнесла в офис, после чего позвонила Джону Нейджеру, проверить, состоится ли обед с той кандидаткой, которую она для него нашла.

— У нее простуда, Аннабел. И очень сильная. Сплошная инфекция.

— Джон, у всех людей есть микробы.

— Вопрос только, в каком количестве.

Интересно, как Хит справляется с клиентами-ипохондриками?!

— Она очень хочет увидеться с вами, но если вас это не интересует, у меня есть и другие клиенты, с которыми я ее и познакомлю.

— Ну… она очень хорошенькая.

— И полна микробов, как и все женщины, которых я вам успела представить. Ну как, решаетесь?

Джон наконец согласился попробовать. Аннабел вытащила пылесос, кое-как поработала щеткой на лестнице и наполнила водой кувшин, чтобы полить бабулину коллекцию африканских фиалок. Добавляя несколько капель жидкого удобрения, она размышляла о возможности устройства встречи миссис Портер и мистера Клеменса. Оба давно овдовели и состарились. Обоим было за семьдесят. Еще двое клиентов бабули, от которых Аннабел не избавиться. Беда в том, что миссис Портер была черной, а мистер Клеменс — белым, что могло привести к раздорам в их семьях, но, встретив их в бакалейной лавке, она не могла не почувствовать определенного взаимного интереса. Кроме того, оба любили боулинг.

Аннабел отнесла кувшин в офис. Ну когда она окончательно отделается от этих пенсионеров? Сколько ни объяснять, что бабуля умерла и прежней конторы просто не существует, они продолжают приходить. Хуже того, считают, что расценки бабули должны оставаться неизменными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию