Город семи дорог - читать онлайн книгу. Автор: Морвейн Ветер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город семи дорог | Автор книги - Морвейн Ветер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Глава 18

Спустившись на первый этаж, они свернули на узенькую лестницу, ведущую ещё дальше вниз. Она закончилась небольшим тамбуром. Путь преграждала металлическая дверь, около которой стояла парочка крепких парней в таких же кожаных куртках, какие носили здесь почти все.

– Я от Джема, – сказал Гаррет. Парни переглянулись, и один из них надавил на сенсорную панель. Другой повторил его жест со своей стороны, и двери расступились в стороны, пропуская гостей.

По другую сторону было так же тихо. Продолжался коридор, мало чем отличавшийся от всех других гостиничных коридоров, – стены покрывал мягкий плюш зелёного цвета, такой же ковёр без рисунка устилал пол. Только вдоль стен не было дверей почти до самого конца, и лишь вдалеке виднелась одна.

Не отпуская поводка, Гаррет направился к ней, приоткрыл и заглянул внутрь.

Здесь была раздевалка. Множество металлических шкафчиков тянулись вдоль стен. Несколько полуобнаженных мужчин всевозможной комплекции, сидевших и стоявших тут и там, переговаривались между собой. Стоило Гаррету показаться на пороге, как все они обернулись к нему.

– Привет, – сказал Гаррет, чувствуя, что попал на какую-то тусовку для своих, и судорожно обдумывая варианты действий.

К счастью, из лабиринта шкафчиков появился уже знакомый патлатый самец и радостно провозгласил:

– Привет! – он протянул Гаррету руку и хорошенько потряс его ладонь. Джем, как и все присутствующие, был полугол и смотрелся в таком виде не то чтобы плохо, но и не сказать, что хорошо – укутавшее бёдра полотенце не скрывало крепкий пивной животик и неопрятную дорожку чёрных волос под пупком. – Ребята, это…

– Гордон, – подсказал Гаррет.

– Гордон, – радостно повторил Джем. – Я познакомился с ним вечером.

Большинство присутствующих тут же потеряли к Гаррету всякий интерес и, отвернувшись, продолжили разговор – только уже вполголоса.

– Раздевайся, – сказал Джем, покровительственным жестом обведя комнату. – Для рабынь – там.

Гаррет кивнул и, выпустив поводок, указал Нине на дверь. Нина послушно направилась к ней, а сам Гаррет, продолжая невзначай оглядываться по сторонам, принялся раздеваться. Ни оружия, ни документов, ни денег он с собой не взял. Во внутреннем кармане куртки, однако, была припрятана парочка жучков, один из которых Гаррет тут же и пристроил под сиденье скамейки.

– Блондинки, брюнетки? – спросил, приближаясь к нему, Джем.

– И то и другое, и можно побольше, – ответил Гаррет, стягивая футболку и принимаясь развязывать ботинки. – А что с меня?

Джем негромко рассмеялся.

– У нас тут всё включено. Для хороших людей. Просто… побазарить с тобой хотел. Узнать, откуда и зачем.

Гаррет кивнул, принимая игру, и встал, чтобы снять джинсы.


Помещение для рабынь мало отличалось от того, где раздевались свободные. Нина думала, что подобные вещи давно уже не имеют для неё значения, но, когда Гаррет указал ей на дверь, на несколько бесконечно долгих мгновений Нине показалось, что ей снова пятнадцать лет. Стены туннеля сомкнулись вокруг неё, и ноги сами понесли вперёд. Она запаниковала, почти что повернулась, чтобы сказать «нет» – но ноги и руки продолжали действовать за неё, а пальцы сами повернули ручку двери. Нина оказалась внутри – как в зазеркалье вошла. Такие же шкафы. Такие же раздетые люди, не отличавшиеся красотой. Если «свободным» по большей части мешали пивные животики, то рабыни – даже самые симпатичные на вид – были слишком худы. У некоторых эта худоба доходила до того, что становилось страшно смотреть и казалось, ткни пальцем – и упадёт.

Все взгляды в одно мгновение обратились на неё, но никто из рабынь и слова не произнёс. «Каждая за себя», – подумала Нина и стиснула зубы. Она ненавидела такой подход.

Выбрав место, где рядом было поменьше людей, она принялась стягивать одежду. Несколько местных отвернулись, другие продолжили наблюдать за ней.

Краем глаза Нина отметила, что большинство из них узкоглазы и широкоскулы. Кожа почти у всех была смуглой, хотя рабыни очевидно принадлежали к разным расам – как минимум к двум.

Закончив раздеваться, Нина огляделась по сторонам. Она бы не отказалась от полотенца – но, похоже, нагота здесь не беспокоила никого, кроме неё.

Нина вздохнула, заставляя себя войти в нужный режим, и направилась к следующей двери. Никто не обратил на это внимания, и Нина пришла к выводу, что делает всё правильно. Она толкнула дверь и пересекла порог.

По другую сторону оказался бассейн – достаточно большой, чтобы в нём поместилось два десятка людей и они могли не слишком сильно друг другу мешать.

В сторонке стояли шезлонги и массажные кушетки, на которых уже расположилось несколько мужчин. Посередине виднелся столик, а на нём – бутылка с прозрачным напитком и стаканчики.

Пока Нина изучала обстановку, один из мужчин окликнул её:

– Эй, ты! Иди сюда!

Гаррета у бассейна ещё не было. И, хуже того, никаких приказов на этот счёт он не оставлял.

«Идиотка», – отругала себя Нина и решительно направилась туда, куда её звали. Однако с каждым шагом уверенность её в собственных силах становилась слабей. Навыки навыками, но мужчин было человек шесть, и к тому же все обладали мощными, хоть и одутловатыми фигурами.


– Красотка какая, – сказал другой и провёл по бедру Нины рукой, затем по животу вверх и наконец поймав в ладонь обнажённую грудь принялся играть.

Нина подавила желание швырнуть его в бассейн. Молча стояла и ждала, что будет дальше.

– На-ка, выпей с нами, – приказал первый и протянул ей стакан.

Нина послушно взяла его из рук свободного аборигена и залпом осушила до дна.

– Нина! – услышала она тут же почти у самого уха, но было поздно. Перед глазами уже слегка поплыло. – Я тебе разрешал пить?

Рука Гаррета дёрнула за поводок, и Нина расслабленно улыбнулась, увидев совсем рядом знакомое, исполненное ярости лицо.

– Нет, – всё так же улыбаясь, протянула она и подалась навстречу хозяину.

Гаррет тихонечко выругался. Не выпуская поводка, уселся в одно из стоявших тут же кресел, а Нину с силой рванул за собой, заставляя рухнуть у себя между ног.

Нина, не удержавшись, погладила его по мощному бедру. В отличие от неё, Гаррет всё же завладел полотенцем, но оно только мешало Нине сидеть, а горячее и твердое орудие утыкалось ей в плечо.

Гаррет наклонился и погладил её по руке.

– Нина, ты как?

– Хорошо, – довольно сообщила та.

– Ненормальная, – прокомментировал Гаррет. – Зачем ты пила?

Нина не смогла дать ответа на этот вопрос.

– Так и будешь играться со своей? – раздался голос сбоку, и Гаррет поднял взгляд на говорившего. Это был Джем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению