Костяные врата - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Дрейк cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Костяные врата | Автор книги - Эмили Дрейк

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Вошла Ребекка, держа за шкирку Лейси с уныло повисшим хвостиком.

— Эта крыса сильно пожалеет, если еще раз заберется в мою комнату.

— О! Ты нашла ее. А я-то думала, куда она запропастилась?

— Она копалась в моей шкатулке с украшениями.

— Лейси! — осуждающе воскликнула Бейли, забирая у мамы свою любимицу. — Какой противный маленький грызун!

Лейси протестующе пискнула, как будто пыталась доказать свою невиновность. Бейли убрала ее в карман. Ребекка присела к столу, налила себе чаю, сделала глоток и поморщилась.

— Чуть теплый, — пояснила она. — Значит, все уже уехали? — Тинг кивнула и тоже присела к столу. — Значит, — продолжала мама Бейли, сейчас очень похожая на свою дочь, точнее, ее взрослую копию, — наша работа только начинается.

— Мама?

Ребекка оглядела всех.

— Миссис Ки кое-что рассказывала мне о ваших Тайных Путях, и я тоже могу вам помочь, сделать больше, чем просто опекать вас. — Она слегка щелкнула дочь по носу. — Ты думаешь, твой Талант взялся ниоткуда? Я полагаю, он давно в нашей семье, хотя на тебя и пришлась львиная доля этих таинственных способностей. В любом случае, я буду делать все, что могу.

Генри восхищенно взглянул на нее:

— Если бы моя мама заявила что-нибудь подобное!

— Возможно, она это и говорила, Генри. Просто нужно уметь слушать.

— Каждое поколение стоит на плечах предыдущего, — вступила в разговор миссис Ки, прислонив трость к столу. — Цветы вырастают из семян, оставленных другими цветами. А теперь нам нужно распределить обязанности. Генри, ты наблюдаешь за Академией и Железной Горой, мы с Ребеккой кипятим воду и готовим все необходимое для раненых, а вы, девочки, будьте наготове, если понадобится вернуть всех домой. Теперь будем ждать, — вздохнула миссис Ки и взяла свою трость.


Тот, кто выбирал лошадей для Магов, явно обладал чувством юмора. Рич получил тощую и длинную лошадь, в то время как Стеф сидел на приземистом, коротконогом, с широким крупом жеребце. Рич хмурился, глядя в спину Пиры, ехавшей впереди него. Ее собственный скакун был стройным, ухоженным и хорошо обученным, в то время как у него лошадь шла какой-то тряской рысью, и мальчик подпрыгивал в седле при каждом шаге. Хорошо еще, что большую часть пути они проделают, переместившись через кристалл.

— По крайней мере, ты можешь нормально сидеть на своей лошади. У меня же ноги вывернуты в разные стороны, как у жареной индейки, — успокаивал Стеф своего друга.

— Держись, — ухмыльнулся Рич, глядя на Стефа: одна его нога была повернута на запад, другая — на восток.

— Единственное, за что я могу держаться, это уздечка, — проворчал Стеф, пытаясь вцепиться другой рукой в конскую гриву, и взглянул на Пиру, погруженную в какой-то серьезный разговор с Гэйвеном и Томасом.

Они уже довольно далеко отъехали от долины, и Гэйвен собрал всех в круг. Все взялись за руки, Томас сосредоточился на местности, которую обследовали его вороны, и Джейсон мысленно увидел зеленые деревья над извилистым ручьем среди скал, который, наверное, по весне бурлит от талой воды. Он запечатлел в себе эту картину, чтобы в случае необходимости суметь переместиться самостоятельно, подумал о предостережениях Бейли и Тинг и крепче сжал поводья. Лошади беспокойно заржали… — они уже в лесу, рядом журчала вода.

— Отлично, — пробормотал Томас, спешился и взял лошадь за поводья, успокаивая ее. — Нам придется сражаться пешими, — заметил он. — Эти лошади не приучены к битве, а Черная Рука несколько месяцев подряд совершает конные набеги.

— Правильно. Всем спешиться и привязать лошадей, — скомандовал Гэйвен.

— Я покажу вам, как правильно привязывать поводья, — сказал Томас. — Если с нами что-то случится или, например, нападут волкошакалы, лошадь сама сумеет отвязаться.

Все сгрудились вокруг Томаса, и он показал, как делать узел.

Подойдя к опушке леса, откуда хорошо была видна дорога, они залегли, ожидая появления каравана. Сверху раздалось карканье, Джейсон поднял голову и увидел ворону на верхушке дерева: она наблюдала за дорогой.

Ясно: о приближении каравана будет известно до того, как их обнаружат, если, конечно, в дело не вмешается Магия.


Джоннард проснулся от бренчания упряжи во дворе, скрипа фургонов, людских криков и лежал, обдумывая планы на предстоящий день. Когда Изабелла уедет, можно спокойно почитать отцовские записи, он многое изучил и теперь сможет повторить. Единственная проблема — откуда взять энергию, не истощать же собственные силы. Генри Сквибб сейчас для этого не подходит, слишком ненадежная с ним связь. Значит, нужно найти источник энергии, и как можно быстрее.

Джоннард одевался, когда из коридора донесся громкий голос его матери:

— Джоннард! Ты уже проснулся и встал?!

Он вышел из комнаты:

— Изабелла, я встал.

— Отлично! Я передумала. Ты едешь с нами.

Сын наклонил голову, скрывая свое недовольство:

— Как скажешь.

Джоннард не мог не заметить ее усталость и темные круги под глазами. Стареет. Каждый новый день все тяжелее сказывается на ней. Он знал: мать пока не нашла выхода из этой проблемы. Неужели скоро превратится в седую старуху, какой она, собственно, и является по возрасту? Интересно: Магия ускоряет процесс старения или, наоборот, сдерживает?

— Я думаю, следует поехать нам обоим, чтобы присматривать за этим сбродом. Хочу избавить Фреммлера и его подчиненных от искушения ограбить нас.

— Понимаю. Я буду готов, когда ты скажешь. — Джоннард поцеловал ей руку в старомодной европейской манере, и мать довольно улыбнулась.


Караван был готов тронуться в путь. Джоннард заметил, что Фреммлер по такому случаю оделся, как подобает торговцу, каким он когда-то был, даже побрился, хотя бритва была, видимо, тупая, и теперь его лицо вместо щетины украшали царапины. «Да, этот человек честолюбив, — подумал Джоннард, — такими людьми легко манипулировать».

Он вскочил на гнедого коня, его мать уселась в первый фургон, тяжелые ворота крепости отворились, и караван тронулся в путь. На траве лежала роса, было холодно. Джоннард надел капюшон и не снимал его, пока солнце не начало пригревать.

Дорога в Нарию вела через долину, по которой протекала река. Колеса фургонов глубоко увязали, Изабеллу кидало из стороны в сторону, и Джоннард радовался, что едет верхом. Караван медленно продвигался вперед.

…Прошло уже около двух часов, когда Изабелла жестом позвала сына к себе и, с тревогой глядя на него, обвела рукой окрестности.

— В чем дело, мама?

— Слишком тихо. Подозрительно тихо.

— Хочешь, я поеду вперед на разведку?

— Я не уверена, стоит ли это делать, — ответила мать, поглаживая браслет, который стоил целое состояние, не говоря уже о его магической силе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию