Ночь Королей. Сражайся за свое сердце - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Так cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь Королей. Сражайся за свое сердце | Автор книги - Стелла Так

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Чарльз взглянул на нас.

– Я действительно хочу помочь. Но сейчас, пожалуй, покину вас. Если тебе нужна моя помощь, ты найдешь меня на кухне.

С этими словами он оставил меня в холле между Джексоном и Винсентом.

– Может, мы убьем Чарльза? – холодно спросил Винсент.

Я сжала губы и, наконец, покачала головой.

– Пока рано. Я думаю, он действительно наш единственный реальный шанс снять проклятие. Я хочу услышать, какие у него есть для нас предложения. После этого мы всегда можем подумать, что с ним делать.

– Хорошо, – сказали Винсент и Джексон одновременно. Они оба посмотрели друг на друга поверх моей головы.

Я посмотрела на Джексона. В горле застрял комок.

– Ты хочешь снова стать Королем?

Он в замешательстве моргнул.

– Что?

– Ты – Черный Король. Но у меня твои силы. Ты заберешь их обратно? – настаивала я.

Легкий ветерок подул из все еще открытой двери и аккуратно положил прядь волос ему на лицо. Он посмотрел на меня с болью.

– Конечно, я заберу их обратно. Элис, пожалуйста, не пойми меня неправильно, я никогда не хотел…

– Хорошо, – перебила я его. – Но сначала мы должны тебя обследовать. В любом случае пуля попала тебе в грудь, и даже если ты можешь ходить, как какое-то чудо медицины, нам придется вытащить ее оттуда. – Мой взгляд немного беспорядочно скользнул по его груди. В его рубашке под ключицей зияла покрытая кровью дыра размером с монету.

Рука Джексона коснулась ее. Он скривился, будто все еще чувствовал боль от выстрела.

– Хорошо, – пробормотал он.

– Очень хорошо, может быть, у доктора де ла Руа найдется для меня жидкость для полоскания рта, – пробормотала я и двинулась в путь.

Я почти ожидала протеста Джексона, но он просто последовал за нами без комментариев. Я посмотрела на него краем глаза. Движения Джексона всегда были слишком гибкими для человека. Осторожными и тихими, как сама тень, но теперь он шел… как обычный человек. Я могла слышать, как он идет по мрамору.

– Что? – спросил он меня почти вызывающе, как будто догадался, о чем я думаю.

– Ты топаешь, как бегемот, – сказала я безжалостно, и Джексон скривился от отвращения.

Винсент засмеялся, потому что шел так же бесшумно, как… ну, как и я.

Глава 30

Мы застали доктора де ла Руа в его офисе, где он как раз выдергивал что-то из шеи воющего Бастиона.

– Ты должен прекратить ходить по кустам, Бастион. Со всеми клещами, которых мне пришлось вытащить только на этой неделе, ты уже трижды должен был погибнуть из-за болезни Лайма. Почему бы тебе не надеть ошейник от клещей, который я…

Оба удивленно замерли, когда дверь распахнулась и мы с Джеком предстали на пороге. И обе челюсти – и у доктора, и у Бастиона – отвисли синхронно.

– Что за… босс? – наконец сумел вымолвить Бастион.

Джексон криво усмехнулся.

– Привет, дружище, – сказал он небрежно, словно только что вернулся с прогулки по лесу.

– Это Проклятие! – закричал Бастион, вскакивая так быстро, что чуть не раздавил бедного доктора де ла Руа. Он грубо схватил Джексона и ударил спиной о стену. Джек застонал. Бастион с рычанием оскалил зубы.

Я отчаянно кинулась к ним, встала между и потянула его за воротник.

– Нет, Бастион! Это не Проклятие. Это и правда он, – остановила я рычащего Ладью.

Он недоверчиво посмотрел на меня.

– Что… ты уверена?

– Да. Это он, – сказала я, и Бастион застыл.

Все его тело замерло, и я ожидала, что меня засыплют вопросами, но вместо этого высокий татуированный парень с пирсингом и бирюзовыми волосами накинулся на Джека с объятиями.

– Чувак… Я думал, ты мертв.

– Я тоже.

– Ты был камнем.

– Бас…

– Ты нас жутко напугал. Никогда не делай этого снова, задница.

Добродушный, но немного измученный, Джек похлопал Бастиона по голове. Ладья держал его так крепко, что можно было услышать треск ребер.

– Бастион, ты мне точно что-нибудь сломаешь.

– Да, а ты разбил мне сердце, чувак, – завыл огромный Ладья.

Мы все синхронно закатили глаза, и когда Джексон так посинел, что вот-вот собирался потерять сознание, я тихонько свистнула.

– Отпусти его, Бастион! – Я вложила в свой голос часть вибраций королевского командования, и Бастион отпустил Джексона так быстро, что тот, тяжело дыша, отступил назад.

Бастион в замешательстве уставился на него.

– Без обид, босс, но ты странно пахнешь, – сказал он и снова принюхался. – Ты… человек, но при этом совсем другой. Не такой, как раньше. Что с тобой случилось?

– Да, это… – закашлялся Джексон, – …это долгая история.

– Собери остальных, Бастион. Скажи им, что мы все встретимся в гостиной через два часа, – проинструктировала я его.

Ладья без колебаний кивнул.

– Мне рассказать им о жутком акте воскрешения?

Я покачала головой.

– Пока нет, сначала нам есть что обсудить. Но попроси Регину, чтобы она пришла к нам на кухню.

– Да, леди Босс, – отсалютовал Бастион и побежал к двери.

Джексон смотрел на нас обоих почти задумчивым взглядом. Я снова свистнула ему вслед.

– Не забудь свой ошейник от клещей, Бастион!

Бастион проворчал, схватил неприметную ленту со столика и захлопнул за собой дверь.

– Хорошо, может, кто-нибудь будет так добр и расскажет мне, что здесь происходит? – прервал нас доктор де ла Руа. Бедняга был белым как простыня и выглядел так, будто вот-вот потеряет сознание.

– Чарльз Честерфилд вернул его, – сказал Винсент, который рухнул в старое кресло с подголовником перед камином и небрежно скрестил ноги. – Тем не менее в теле нашего красавчика все еще может быть пуля, застрявшая в сердце, можешь взглянуть?

Взгляд доктора де ла Руа – ранее шокированный, но теперь по-врачебному сосредоточенный – метнулся к рубашке Джексона.

– Хм. Пожалуйста, присядь, Джексон.

В конце фразы его голос слегка дрогнул. Джек сел на массивный стол в соответствии с приказом и расстегнул рубашку. Кнопка за кнопкой – и вот он дошел до выпирающей раны, расположенной на теплой коричневой коже рядом с твердыми мышцами живота. Прямо в самом сердце. Казалось, оно все еще было каменным.

Доктор де ла Руа порылся в своей докторской сумке и вытащил пинцет, дезинфицирующее средство и другие медицинские принадлежности, необходимые, чтобы приступить к исследованию раны. Меня тут же начало снова тошнить, и на всякий случай я села на край кресла Винсента. Он подсунул свой мизинец под мой и нежно сжал. Мини-рукопожатие. Я благодарно улыбнулась ему, но слегка испугалась, когда Джексон резко откашлялся. Я убрала палец с пальца Винсента.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию