Ночь Королей. Сражайся за свое сердце - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Так cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь Королей. Сражайся за свое сердце | Автор книги - Стелла Так

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Этот голос. Я застыла, медленно повернулась и посмотрела из-под ресниц на Винсента, который прислонился к дверному косяку. В отличие от Изольды он выглядел великолепно. Его светлые волосы завивались вокруг его лица, и впервые с тех пор, как я его узнала, он был одет в повседневную одежду. Светло-серые спортивные штаны и белая футболка, облегающая его стройные жилистые мускулы, будто вторая кожа. Он плавно оттолкнулся от дверного косяка и вошел в комнату.

– Ты не можешь контролировать силы, поэтому с тобой может случиться еще много всякого дерьма, если ты не научишься с ними справляться. Кстати, ты только что взорвала старинную люстру конца девятнадцатого века.

Я моргнула, глядя на Винсента.

– Где… где я?

– В еще одном доме моей семьи. Добро пожаловать в особняк Фокскрофт.

Особняк Фокскрофт. Я знала только одну виллу в городе, которая так называлась. Это была самая большая вилла, но я никогда не встречала никого, кто там жил. Вокруг него ходили слухи, особенно часто рассказывали, что здесь обитают призраки, а старая проклятая семья ест маленьких детей. Это были истории, которые дети рассказывали друг другу в начальной школе, а на Хэллоуин нужно было трижды постучать по старой вилле в качестве испытания на храбрость, чтобы убежать с визгом и хихиканьем. Что ж, проклятие, вероятно, было правдой. Однако если бы девочки из моей школы знали, что здесь живет Винсент, они бы точно не отказались побыть там еще немного.

– О, – вот и все, что я смогла выдавить, когда мой взгляд метнулся к Иззи.

Она легонько протирала опухшие глаза, но успокаивающе улыбнулась, заметив мой взгляд.

– Как дела, Иззи? – глухо спросила я.

Черная Королева обеспокоенно переглянулась с Региной. Было странно видеть их двоих, стоящих так близко друг к другу.

– У нас пока все хорошо. Немного болит голова, но пара таблеток аспирина справится с этим, – тихо сказала Иззи.

– Но мы предполагаем, что недолго у нас все будет хорошо, – вмешалась Регина.

Иззи бросила на нее предупреждающий взгляд.

– Сейчас это не важно. В любом случае мы все здесь. Все игроки из Честерфилда и Сент-Бэррингтона, – уточнила она.

– По крайней мере, те, что остались, – тихо добавила Регина и обменялась взглядами с Изольдой.

Она быстро вытерла глаза и сдавленным голосом продолжила:

– Винсент пригласил нас остаться здесь, пока… – она, похоже, не знала, как закончить предложение, потому что просто перестала говорить и выглядела потерянной.

Удивительно, но именно Регина взяла ее руку и нежно сжала.

– Пока мы не придумаем новый план, – серьезно закончила она. – Пока Проклятие не заставит нас вернуться.

Пока мы все не сойдем с ума и либо убьем друг друга, либо добровольно вернемся на поле. Проклятие не обязано ничего делать. Просто ждать.

Я этого не говорила. Но все думали так же.

– И вы планируете делать это в особняке Огастуса Честерфилда? – спросила я вместо этого.

Винсент резко улыбнулся мне.

– Как и всегда, лучше прятаться на самом видном месте. К тому же я никогда не видел, чтобы мой отец заходил в этот дом. Он принадлежал семье моей бабушки на протяжении нескольких поколений.

Я уставилась на Винсента. Он, не моргая, посмотрел в ответ. Не отводя взгляда. Все вокруг нас словно затаило дыхание.

– Хорошо, и как я здесь оказалась? – наконец задала я свой вопрос.

Винсент спокойно смотрел на меня.

– Я обнаружил, что ты лежала без сознания за чертой города, и принес сюда, – спокойно сказал он мне.

– Тебе следовало оставить меня там, – глухо пробормотала я. На меня накатила тьма, и пока еще целый торшер у кровати начал отчаянно мигать.

– Я сам решаю, что мне следует делать, а что – нет.

– Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что твои решения часто отстойные?

– Только с тех пор, как я тебя знаю, – ответил он, и я сжала губы, перед тем как неуверенно встать.

– Элис, что ты собираешься делать? – встревоженно спросила Иззи.

– Уйти, – пробормотала я, надевая туфли.

Кто-то, очевидно, снял их с меня, а также кое-как помыл мне лицо и волосы. Мои руки тоже были тщательно залеплены пластырем. Я надеялась, что это не Винсент. Сама мысль о том, что он меня касался, вызвала у меня тошноту.

– Ты не можешь… – начала Регина, когда Винсент крепко схватил меня за руку.

– Ты никуда не пойдешь, – тихо сказал он.

Я уставилась на него и почувствовала, как внутри меня все закипело. Злость. Ярость. Эта неповторимая сила тьмы, которая разрывала меня практически на каждом вздохе. Будто она просто ждала, чтобы снова привлечь к себе внимание, а затем потянула меня. Мои вены вздулись и почернели, и в следующее мгновение прикроватная тумбочка разлетелась на тысячу крошечных кусочков. Изольда вздрогнула.

– Это было красное дерево, – потрясенно воскликнула Регина.

– Отпусти меня, Винсент, – предупредила я.

– Или что? – так же мрачно спросил он, притягивая меня к себе, пока кончики наших носов не столкнулись. – Я не могу позволить неумелому Черному Королю буйствовать в городе. Ты в конце концов взорвешься.

– Ты уже говоришь как Карс, – выпалила я и в следующий момент почувствовала, как мое сердце сильно сжалось. – Я имею в виду, я…

Мой голос сорвался. Я закрыла лицо руками и почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. По щекам текли черные ручейки, от каждой капли скрипел пол – по нему пробежали трещины.

– Перестань купаться в жалости к себе, это больше не поможет.

Его руки схватили мои и оторвали от лица. Я посмотрела на Винсента, морщась, в то время как внутри меня бушевала буря эмоций. Чувство вины, тоски, гнева и боли. Мне казалось, будто внутри меня кровоточили раны, которые открывались с каждым вдохом.

– Я не жалею себя, я себя ненавижу, – сказала я хриплым голосом, отрываясь от Винсента. – Пожалуйста, оставь меня одну.

– Тебе нужно что-нибудь съесть, Элис. Ты проспала почти два дня, – мягко возразила Изольда.

Я больше не могла смотреть ей в глаза. Джексон. Я была почти уверена, что она знала о произошедшем. Я почувствовала ее взгляд на своем запястье.

– Прежде всего, мы должны обучить Элис, чтобы она не подвергала опасности всех нас, – сказала Регина.

– Уйдите! – крикнула я им троим, и позади меня раздался громкий звон.

– Винсент? – встревоженно спросила Регина, пока я вскипала. Последняя лампа, еще не переставшая светить, отчаянно мигала.

Винсент вздохнул. Он подошел ко мне. Я отступила на шаг. Мы уставились друг на друга. От напряжения в комнате все задрожало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию