Ночь Королей. Сражайся за свое сердце - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Так cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь Королей. Сражайся за свое сердце | Автор книги - Стелла Так

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Отвернувшись, я тяжело сглотнула.

– Я лично позабочусь о Карсе. Он не встанет у нас на пути. Я обещаю.

– Ты не можешь мне этого обещать, chérie, – сказал он, немного смягчившись.

– Разве ты мне не доверяешь? – спросила я, пораженная тем, насколько сильно я обиделась.

Мы посмотрели друг на друга. Напряжение было таким же неприятным, как и чувство, возникшее между нами.

– Я не доверяю этой игре. Я не собираюсь заключать сделку с Честерфилдом. Это просто чистая спекуляция, – ответил Джек.

Я заставила себя успокоиться. Было ясно, что это обсуждение займет больше времени. Многовековое недоверие невозможно преодолеть за одну секунду.

– Тебе не нужно доверять Винсенту, но мы все равно должны найти способ нейтрализовать Проклятие. Оно было в моей голове, Джек. Я чувствовала его в глубине души, чувствовала… Это было ужасно. Я знаю, что не нашла ничего, что действительно могло бы нам помочь, но по крайней мере теперь я знаю, что есть вещи намного хуже, чем Винсент Честерфилд.

– Трудно в это поверить, – сухо возразил Джексон.

– Пожалуйста, Джек. Я боюсь за тебя, – прошептала я, и что-то в моем взгляде заставило его глубоко вздохнуть и в отчаянии провести ладонью по волосам.

– Даже если мы готовы обойти игру, проблема, которая у нас есть, заключается в том, что последние Короли, которые пытались это сделать, сошли с ума. Период, в который мы могли бы действовать, ограничен. Если я сойду с ума, вы все окажетесь в крайней опасности. Винсент, в свою очередь, просто добьет вас, и на этом игра закончится.

Джексон вдруг задумался.

– Но, может быть… – пробормотал он, пробегая по своим черным как ночь волосам, – … может быть, это единственное решение. Если я позволю Винсенту убить меня, вы все будете свободны.

– Джексон, – огрызнулась Изольда и посмотрела на него сияющими глазами. – Даже не думай об этом. Мы уже обсуждали этот момент, и принесение себя в жертву – это не решение.

– Когда мы обсуждали все это, то думали, что это обычная игра, как и все предыдущие. Но это явно уже не так. Если то, что говорит Элис, – правда и Проклятие начинает активно мешать игре, тогда никто не знает, к каким средствам оно прибегнет и каковы будут последствия. Моя смерть положила бы всему конец. Я мог бы спасти вас всех, – резко возразил Джексон.

Мое сердце сжалось так сильно, что было трудно дышать. Я поняла, что шагнула вперед, только когда уже стояла прямо перед ним, глядя в его темные глаза. Его тень почти обняла меня.

– Может быть, ты спасешь нас. Сколько нас осталось? Дюжина игроков? Если ты позволишь убить себя сейчас, мы, возможно, будем свободны, но ты обречешь на смерть еще большее количество поколений. Поэтому мы должны постараться остановить Проклятие, каким бы маленьким оно ни было. Может, дело уже не в победе или поражении, а в необходимости перелома ситуации, – сказала я, а Джексон посмотрел на меня сверху вниз и произнес с резким каджунским акцентом:

– Даже если я позволю себе это, chérie, Винсент этого не сделает. Игроки Честерфилда сначала стреляют, а потом задают вопросы. Они убивают любого, кто приближается к их полю, и убьют нас, едва мы успеем открыть рот. Я не стану подвергать никого из своих игроков такой опасности.

– Тебе не обязательно, – я решительно посмотрела на него. – Ты не должен подвергать риску своих игроков из-за этого. Но я могу это сделать. Я поговорю с Винсентом, может быть…

– Нет, Элис! – голос Джексона, больше похожий на рычание, эхом разнесся по комнате.

– Что нет, Элис? Мы должны сражаться с настоящим врагом, и это не Честерфилд, это само Проклятие! – крикнула я в ответ так же громко.

Джексон, Черный Король, притянул меня так близко, что наши лбы соприкоснулись. Я чувствовала его горячее дыхание на моих губах, когда он зарычал на меня:

– Ты тоже одна из моих фигур. Ты под моей защитой. И я защищу тебя. Будь что будет. Но я сделаю это по-своему.

Я почувствовала, что у меня заурчало в животе, и только в следующее мгновение поняла, что рычу, как пантера.

– Я Раб, ты ведь сам все время подчеркиваешь, что я не принадлежу ни к одной из сторон. Я могу стать Белой Пешкой, и тогда они мне не навредят, – сказала я.

Выражение лица Джексона изменилось, и он так резко отпустил меня, что я отступила на шаг.

– Но Винсент как Король может сам тобой пожертвовать. Держись как можно дальше от Честерфилда! И это мое последнее слово! – с этими словами он резко развернулся и вылетел из комнаты.

– Джексон! Подожди! – Я уже собиралась было бежать за ним, как вдруг кто-то схватил меня за руку.

– Дай ему немного времени, – сказал Хок. Он как всегда спокойно посмотрел на меня. – Дай нам всем немного времени, чтобы мы могли все это переварить. Я до сих пор не могу поверить, что Проклятие может быть живым. – В его чертах промелькнуло виноватое выражение, и тут он серьезно спросил:

– Ты ненавидишь нас, Элис?

Я была поражена сменой темы.

– Нет. Почему я должна вас ненавидеть?

Он глубоко вздохнул.

– Из-за последних нескольких недель. Когда ты пришла к нам, вначале мы были не совсем добры к тебе. У тебя есть полное право ненавидеть нас за то, что мы сделали.

– Хок, – я взяла его руку и нежно сжала, – никто из вас не знал, кто я. Я понимаю, почему вы тогда так поступили. Я не ненавижу вас, наоборот, я хочу вам помочь.

Он криво улыбнулся, и я увидела усталость в его глазах, но на этот раз к ней примешалась искра смятения.

– Хорошо, что ты вернулась, Элис. Без тебя семья была бы неполной.

Изольда подошла ко мне. От нее пахло сладким пирогом и моющим средством.

– Мне очень жаль, что Джексон так отреагировал. Ты знаешь его. Он… сложный. Особенно если речь идет о Честерфилде. И о тебе.

– Да, я знаю. Я тоже его понимаю, и мне больно видеть его таким разбитым, – мягко ответила я и провела рукой по волосам.

Необходимо срочно принять душ. Пряди казались жирными, а на кончиках все еще ощущалась кровь, пыль и что-то, о происхождении чего я даже и знать не хотела.

– Я найду Джексона и поговорю с ним.

Изольда озабоченно нахмурилась.

– Вы же не поубиваете друг друга, не так ли?

– Если только совсем чуть-чуть.

Она вздохнула и закатила глаза.

– Тогда ладно. Если что, моя комната находится рядом с комнатой Джексона, поэтому я могу вас очень хорошо слышать.

Похлопав меня по спине, она ушла.

Тихое бормотание других игроков тоже рассеялось, и вот я осталась совсем одна. По пути в свою комнату я наткнулась на двух игроков: девушку с ручным хорьком и мальчика с распущенными темно-рыжими волосами, забранными узкой черной повязкой. Они что-то шептали, но остановились и посмотрели на меня пронзительными взглядами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию