– Вы так хладнокровно рассуждаете об этом! – с чувством
воскликнул Эллис. – Элен Робб – красивая молодая женщина, умная, добрая. О, я
знаю, что ей пришлось уже много испытать за свою жизнь, но по сути своей она
чрезвычайно мила, очаровательна и… Я просто не могу допустить, чтобы моя жена
застрелила ее в припадке ревности.
– А где сейчас находится ваша жена, как вы считаете? –
поинтересовался Мейсон.
– Думаю, что в Аризоне. Прошел слух, что Элен собирается
устроиться на работу в одном из ночных клубов в Финиксе. У нее там какие-то
связи. Я предполагаю, что Надин отправилась туда. Если Элен все еще здесь, я
надеюсь, что Надин поехала в Аризону, в таком случае она остынет к тому
времени, когда вернется домой.
– Ладно, посмотрим, что можно предпринять, – сказал Мейсон.
– Я постараюсь защитить свою клиентку, насколько позволяют мои возможности, но
вы должны понимать, что стопроцентную защиту гарантировать невозможно, даже
полиция не в состоянии сделать подобное.
– Послушайте, мистер Мейсон, – обратился к нему Эллис, –
если полиция не в состоянии защитить ее, то ведь можно нанять частного
охранника. Я готов оплатить его услуги, независимо от того, сколько они стоят.
Пусть это будут вооруженные телохранители, которые станут держать ее в поле
зрения днем и ночью.
– А это как повлияет на бракоразводный процесс? – спросил
Мейсон.
Эллис обдумал слова Мейсона.
– Наверное, я попал в капкан, – пришел к выводу молодой
человек. – Однако, мистер Мейсон, я с полной уверенностью заявляю вам, что
вашей клиентке и мне лично угрожает опасность.
Мейсон кивнул.
Хелман Эллис встал с кресла.
Очевидно, он не хотел уходить, однако Мейсон тоже поднялся,
показывая тем самым, что разговор окончен.
Как только Эллис покинул кабинет, Мейсон повернулся к Делле
Стрит.
– Позвони, пожалуйста, Полу Дрейку, Делла, – попросил он. –
Пусть немедленно идет к нам, если он еще у себя в агентстве.
Меньше чем через минуту в дверь кабинета Мейсона послышался
кодовый стук Дрейка.
– Моя клиентка остановилась в мотеле «Прибрежный» в
Коста-Месе, – сообщил Мейсон. – Она зарегистрировалась под именем Элен Робб.
Возможно, ей угрожает опасность. Очевидно, ревнивая жена вышла на тропу войны и
ищет Элен, приготовив револьвер.
– Нужен охранник? – спросил Дрейк.
– Охранники – во множественном числе, – поправил Мейсон. –
Два или больше. Однако сама Элен Робб не должна о них ничего знать. Нужно,
чтобы ты следил за тем местом, где она остановилась. Пусть твои люди
расположатся таким образом, чтобы видеть вход в здание, в котором живет Элен.
Если об Элен Робб будет расспрашивать какая-то женщина или просто какая-то
похожая женщина появится на горизонте, твоим оперативникам следует быть в
боевой готовности. Ревнивой жене на вид лет двадцать семь, рыжеволосая,
стройная, даже скорее худая. Твои сотрудники обязаны остановить ее под любым
предлогом, а если окажется, что ее зовут Надин Эллис – миссис Хелман Эллис, –
охрана должна принять меры.
– Какие?
– Зависит от обстоятельств. Отвлечь ее внимание и… в любом
случае не отпускать ее. Если эта женщина встретится с Элен Робб, я хочу, чтобы
при этом присутствовал по крайней мере один из твоих оперативников. Он должен
обеспечить безопасность Элен Робб таким образом, чтобы у миссис Эллис не
появилось возможности достать револьвер и нажать на спусковой крючок.
– Понял, – кивнул Дрейк. – Нам частенько приходится
выполнять подобные задания. У меня есть несколько отличных парней,
специализирующихся на охранных услугах. Однако это довольно дорого стоит. Как
долго им предстоит работать?
– Пока остается опасность для клиентки, – ответил Мейсон.
– И долго она еще будет оставаться?
– Пока не найдем миссис Эллис и не выясним побольше о
сложившейся ситуации.
– Ладно. Я все организую, – пообещал Дрейк.
После того как детектив ушел, Мейсон повернулся к Делле
Стрит.
– Теперь нам необходимо решить проблему с револьвером, –
заявил адвокат.
– Что вы имеете в виду?
– У Джорджа Анклитаса было четыре револьвера. Один он
подарил. Таким образом, осталось три. Один из них оказался среди личных вещей
Элен Робб. Предположительно, Джордж станет утверждать, что у него этот
револьвер украли. Значит, у Анклитаса сейчас два револьвера.
– К чему вы клоните? – решила выяснить Делла Стрит.
– Просто пытаюсь разобраться с револьверами, – улыбнулся
Мейсон. – Обычно, когда я выступаю адвокатом, окружной прокурор обвиняет меня в
том, что я представляю дополнительное оружие, провожу с ним махинации и…
– Это как раз то, что ты сделал в данном случае, – заметила
Делла Стрит.
– Да, сделал. Представь, что случится после того, как Джордж
Анклитас «обнаружит», что у него украли один из револьверов, и обвинит в краже
Элен Робб. Он добьется выдачи ордера на обыск ее вещей. Полицейские найдут
револьвер, и Джордж официально предъявит обвинение. Дело передадут в суд. Как
только револьвер станут приобщать к делу в качестве доказательства, я попрошу
зачитать номер оружия. Затем мы проверим данные регистрации, выясним номера
револьверов, принадлежащих Джорджу Анклитасу, и тут окажется, что револьвер,
обнаруженный среди личных вещей Элен Робб, – это совсем не тот револьвер, что
«украли» у Джорджа Анклитаса.
– А потом? – улыбнулась Делла Стрит.
– А потом мы предъявим еще один иск Джорджу Анклитасу.
Возможно, на какое-то время он прекратит оскорблять женщин и ставить им синяки.
Я надеюсь, что наш урок пойдет ему впрок.
– Но, предположим, кто-то выяснит, что револьвер Анклитаса
находится у нас в конторе? – спросила Делла Стрит.
– Кто может такое подумать! – воскликнул Мейсон. – Я и не
собираюсь держать у себя никакие револьверы, принадлежащие Анклитасу. Я уже
говорил тебе, что мы вернем оружие владельцу, как только выясним, кто этот
владелец.
– Просто вручите его ему? – уточнила Делла Стрит с горящими
глазами.
– Я сказал, что мы вернем оружие владельцу, – улыбнулся
Мейсон.
– Вы уже разработали план?
– В баре внизу продают напитки, в которые бросают кусочки
льда круглой формы с дырочкой в центре, сами льдинки имеют диаметр около дюйма
и…
– Продолжайте, – попросила Делла Стрит, когда Мейсон
внезапно замолчал и расхохотался.
– Наверное, они замораживают этот лед вокруг какой-то
трубочки. Вставляют маленькую трубочку в трубку большего диаметра, заполняют
вторую водой, замораживают, потом вынимают лед и разбивают на кусочки, чтобы
положить в стаканы. Делла, спустись, пожалуйста, в бар и спроси, не могут ли
они предоставить нам кусок такой ледяной трубки длиной… ну, скажем, дюймов
двенадцать.