Смерть на Темзе - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Торогуд cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть на Темзе | Автор книги - Роберт Торогуд

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Детектив. – В комнату вошел констебль. – Кажется, там женщина в саду.

– Женщина?

– Она прячется за кустом.

– Так. Следите, чтобы никто ничего здесь не трогал, – приказала Малик и поспешила на улицу.

Глаза быстро привыкли к солнечному свету, и она рассмотрела лавровую изгородь, которая росла по периметру участка Икбаля. У маленькой калитки, выходящей на дорогу, Малик заметила несколько пышных кустов. Ветки одного из них дрогнули, когда кто-то резко отстранился от зеленых зарослей и рванулся к калитке.

Детектив Малик бросилась следом, на ходу доставая из сумочки складную дубинку.

– Постойте! – выкрикнула она, выбежав на дорогу.

Женщина остановилась и медленно развернулась на месте, недоверчиво поглядывая на дубинку в руках детектива. На вид ей было лет пятьдесят. Потрепанная широкополая шляпа прикрывала от солнца загорелое лицо. На широком ремне, туго затянутом на талии, висело множество мешочков разного размера и несколько собачьих поводков.

«Веселая фермерша», – решила Малик, переводя взгляд с грязных прогулочных ботинок на лицо женщины. Детектив опустила дубинку вниз и примирительно выставила вперед вторую руку.

– Вы это мне? – спросила женщина невинным тоном.

– Вам. Зачем вы за нами следили?

Женщина в притворном удивлении сложила руки на груди.

– Я? – произнесла она одними губами.

– Пожалуйста, назовите свое имя.

– Конечно. Без проблем. Но зачем?

– Назовите свое имя.

Женщина задумалась, подняла глаза к небу, будто пытаясь найти там ответ, и наморщила нос.

– Ладно. Меня зовут Дениз.

Было видно, что она лжет.

– Дениз? Точно?

– Абсолютно, – ответила женщина и уверенно кивнула.

– Хорошо, а фамилия?

– Моя фамилия?

– Ваша. Да.

– Я … Дениз Денисон.

– Дениз Денисон?

– Верно. – Женщина просияла.

– Думаете, я в это поверю?

– А почему нет? Я честно ответила на ваш вопрос.

Таника поморщилась.

– Хорошо, я вам все сейчас объясню. Я детектив Таника Малик, расследую убийство. И если вы не назовете мне свое настоящее имя, я вас арестую.

До женщины наконец дошло.

– Вы хотите сказать… Икбаль мертв?

– Вы были знакомы с мистером Кассамом?

– Да… была. Я Сьюзи Гаррис, – она словно забыла все, что сказала ранее. – Проживаю на Оквуд-драйв, дом 14.

– Благодарю. Но почему вы сразу не назвали свое настоящее имя?

– Копам настоящее имя не называют, – заявила Сьюзи с таким видом, будто озвучила прописную истину.

Таника Малик тяжело вздохнула.

– Скажите, когда в последний раз вы видели мистера Кассама?

Сьюзи несколько секунд собиралась с мыслями.

– Вчера. Кажется. Я приходила к Эмме – это его собака. Понимаете, Икбаль иногда работает по ночам, он ведь таксист. Мы с ним давно договорились о том, что по утрам Эмму выгуливаю я.

– Почему вы прятались за кустом в его саду?

– Увидела полицейскую машину и решила выяснить, что происходит. Так вы не шутили? Он мертв? Но этого не может быть. А что случилось?

Детектив не хотела делиться какими-либо подробностями, но прекрасно понимала: шанс раскрыть преступление возрастет, если начать расследование раньше.

По соседству с коттеджем мистера Кассама стоял всего один дом, но заросший сад, задернутые шторы на окнах и табличка «Продается» на газоне указывали на то, что он давно пустовал.

Пока Сьюзи была единственным человеком, с которым можно было поговорить о покойном, хотя она, похоже, не знала его близко.

Таника Малик объяснила ей, что все выглядело так, будто убийца пробрался в дом ночью и выстрелил в хозяина, пока тот спал.

– Это очень странно, – заключила Сьюзи, обдумав сказанное.

– Почему?

– Икбаль был милейшим человеком, спросите любого, кто с ним знаком. Он был добрым, всегда спокойным. Мечтал подкопить немного денег и купить небольшую яхту.

Малик вспомнила книги по парусному спорту и бронзовую статуэтку.

– А что насчет семьи? Вы знаете его ближайших родственников?

– Никогда их не видела. Икбаль как-то говорил, что родился в Брадфорде и прожил там много лет, но часть своего детства провел в Марлоу, потому и вернулся сюда спустя годы.

– Что вам известно о его родных?

– Родители, кажется, умерли. Он был единственным ребенком в семье.

– Значит, ближайших родственников у него нет?

– Понятия не имею. У многих есть двоюродные братья или сестры, так что… Все возможно.

– Последний вопрос. Вы сказали, что каждое утро выгуливаете собаку?

– Верно.

– У вас есть ключ от дома мистера Кассама?

– И не думайте, на меня вам это убийство не повесить. Икбаль очень заботился о своей безопасности. Я могу попасть только в его сад. Вхожу вон там, – Сьюзи указала на калитку, через которую женщины выбежали на дорогу.

– Он точно никогда не давал вам ключ?

– Совершенно точно, не сомневайтесь.

– Хорошо. Скажите, а где вы были сегодня утром?

– Так. Около восьми я вернула клиентке ее черных лабрадоров – они оставались у меня на ночь. А потом отправилась домой. Я живу одна. Послушайте, будь я причастна к тому, что здесь произошло, я бы не появилась в саду у Икбаля после приезда полиции. Я не настолько глупа.

К коттеджу подъехал микроавтобус со спутниковой антенной на крыше. Детектив Малик выдохнула, опустив плечи. Кто сообщил прессе о случившемся?

«Нужно поручить констеблю поскорее их выпроводить. И увести добермана».

– У меня к вам две просьбы, – обратилась она к Сьюзи. – Во-первых, не могли бы вы взять к себе собаку мистера Кассама? На время. Пока мы не найдем ей постоянных хозяев.

– Конечно, я заберу Эмму. А вторая просьба?

– Видите журналистов? – Детектив указала на оператора, проверявшего настройки камеры. – Я буду очень благодарна, если вы не станете давать им интервью.

– О, вам не о чем беспокоиться, я умею держать рот на замке.

– Спасибо.

Когда детектив Малик вернулась с женщиной обратно к дому, навстречу им выбежала Эмма. Увидев Сьюзи, она радостно завиляла хвостом, и та с улыбкой потрепала собаку по загривку. Было видно, что они давно и хорошо знают друг друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию