Осколки Хаоса. Восток - читать онлайн книгу. Автор: Елена Кованова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки Хаоса. Восток | Автор книги - Елена Кованова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– Да. Кольцо полно сюрпризов, и, как оказалось, в нем есть места, куда лучше не соваться, если не хочешь до конца жизни кошмарами мучиться, – тон Дейва неожиданно стал серьезным. – Как бы это странно ни звучало, но на моей родине есть Квартал, где светит луна зеленого цвета и живут существа, никак не похожие на людей. Мы с трудом унесли ноги тогда. И сумели спасти забредшего туда парня из аристократов. Край, кажется, его звали. Вот и вся история, которой я был свидетелем.

– Но ты уверен, что из-за этого тебя могли взять в оборот наемники. Тогда, – Лиора посмотрела в упор на проводника, – объясни, что было потом? После нашего похода?

– Суп с котом. Я, как ты уже в курсе, нашел свое место под солнцем, разжился знакомыми и стал неплохо зарабатывающим частным проводником. Да мы вместе к тому же Розалю ходили и с ре Сьеном договаривались, что тут. Потом ты уехала в свою экспедицию, и вот на меня выходит господин Ролланд. Я не рассказывал эту историю тебе как честный проводник, связанный обязательствами конфиденциального толка. Но теперь, думаю, тайне конец. Господин?

Ролланд кивнул Брасту и продолжил рассказ Проводника, говоря все с тем же свистящим акцентом.

– Я прибыл сюда из Штормленда не только ради торговых контрактов. Мой брат вел очень важные исследования для Совета. Ведомый научным любопытством, он отправился в ваш город уже довольно давно и пропал без следа. Я понял, что без помощи здесь искать кого-то, даже из моего народа, что пытаться ветер поймать. Но и связывать себя с любой из ваших организаций не стал. Потому и отправился искать того, кто работает сам на себя и точно не будет болтать. С помощью господина Браста я намеривался разыскать брата и вернуть его обратно в Штормленд.

– Вот только не вышло ничего, – опять вступил в разговор Дейв. – Тогда я решил узнать что-то по своим каналам, мистер Деккер – по своим. Та еще задачка, скажу я вам. Я почти отчаялся набрести на что-то конкретное и подумал было, что брат господина Деккера сам не хочет быть найденным. Но вот едва только в одной дыре я нашел одного бывшего Проводника, уверявшего, что каких-то наемников один раз видели около гостя из далеких земель, по описанию подходящего под штормлендца, как ко мне вломились эти самые наемники – и тут до меня дошло наконец.

Проводник обвел глазами Ролланда и Лиору и продолжил чуть тише и жестче.

– Я беды раньше не почуял, а должен был. На деле уже с месяц как один богатей, не представившийся, с одним из очень похожих бугаев под рукой все допытывался, в какое самое странное место в глубине Кольца я ходил и как ему самому туда попасть. Я, не будь дураком, язык за зубами держал – не от хорошего намерения тот спрашивал. Старался от этого типа подальше держаться, но так и не предпринял ничего, на авось понадеялся. В последний раз тот упомянул про квартал под другим светом. Я хотел, Лиора, тебе написать, да заказ подвернулся, и я все забыл. А как эти явились, так я и понял, что богатей решил спросить менее вежливо. Активировал одну штуку и, пока бугаев плющило, смотался через окно. Правда, хвост не сбил, и они успели меня выследить, а как всей бандой собрались – и в угол загнали. Думал уже конец мне, такие люди выпытают, что хотят, да в Канал. Но благо не перевелись еще благородные люди. Хотя тут у меня есть вопрос. Лиора, ты-то как меня нашла?

– Бо сказал. Сегодня ночью того парня, Клемента, которого мы вывели из Квартала Зеленой Луны, кто-то похитил из пансионата для скорбных умом, едва не прикончив его отца. Я проследила за наемниками-исполнителями. Те говорили о налете на дом кого-то проводника. Я подумала, что тут не может быть совпадений.

– М-да.

– Совпадения, – еще с большим свистящим акцентом проговорил Деккер. – В этом вашем месте под зеленой луной, говорите, кто-то живет, кто не человек?

– Мы так думаем, – осторожно кивает Лиора, стараясь понять настроение штормлендца.

Ролланд задумчиво хмурится.

– Одни и те же наемники рядом с гостем с Запада, рядом с Проводником, нанятым для его поисков и рядом с тем, кто побывал в странном месте… Интересно. Мой брат тот, кого у вас назовут Говорящим с Духами. Он подчинил себе всех Девятерых Ветрогонов, и у нас считается одним из сильнейших в своем ремесле. Он мог попытать счастья с вашими духами, живущими в том странном месте, где живут нелюди. Его бы такое заинтересовало почти наверняка.

Дейв перевел испуганный взгляд с штормлендца, уставившегося на что-то на своей перчатке, на растерянно перебирающую в пальцах чайную ложку Лиору, взгляд которой, как всегда в минуту задумчивости, блуждал где-то вдалеке.

– Это во что мы такое влипли?

– Хороший вопрос, – Ролланд задумчиво покачал головой. – Как бы то ни было, я благодарю вас за оказанное гостеприимство. Но боюсь, что если мы слишком долго задержимся здесь, то можем навлечь беду на этот дом. Приступая к поискам брата, я снял несколько разных номеров и квартир. Увы, большая часть из них, похоже, известна наемникам, но есть и то место, о котором они точно не знают. Теперь я в этом совершенно уверен, – он кивком указал на мигающий зеленый огонек на запястье своей массивной перчатки. – Так что предлагаю продолжить наше… хм, расследование там.

Лиора кивнула. Ей не впервой было влипать в подобные истории, но втягивать в очевидно опасную переделку сестру и брата она совершенно не хотела. Несмотря ни на что. К тому же имя того, кто стоит за происходящим, было окутано мраком тайны, и, вполне возможно, что неприятель попробует дотянуться до Лиоры через кого-то из семьи. Что ее совершенно не устраивало.

– Я вас не стесню? – Лиора абсолютно спокойно относилась к перспективе проживания в одном доме с двумя мужчинами. Приключения в Островной Республике, аферы на континенте и уж тем более обучение в Империи привили ей умение довольствоваться самыми разными обстоятельствами. Однако Лиора понятия не имела, как обстояли дела с нравами в Штормленде. В Кольце вон до сих пор среди аристократов такое проживание было едва ли верхом распущенности. Консерваторы.

– Ни в коей мере, – Ролланд чуть улыбается. – Мне жаль, что вообще приходится идти на такие меры, но я надеюсь, что наши недоброжелатели, кем бы они ни были, пока не знают о вашем родовом доме, и не хотел бы, чтобы они узнали о нем впредь. Надеюсь, что ветра будут благоволить нам.

– Хотелось бы. Хорошо, тогда через десять минут я буду готова.

Впрочем, на сборы ушло даже меньше времени. У Лиоры никогда не было много вещей, и со времени короткого проживания в гостинице после возращения с экспедиции многие из них так и были аккуратно уложеными в заплечную сумку. Осталось положить туда Искателя да убрать куда-нибудь картины, приобретенные на вернисаже. Брать их с собой глупо, но и оставлять висеть даже одну почему-то не хотелось.

Лиора оглядела последнюю из триптиха, ту, на которой у вершины циклопической башни что-то светилось. Совпадение?

– Ты уходишь? – Дмитриос подошел неожиданно тихо.

– Да. Так нужно, извини.

– Я понимаю. Мне это уже снилось, – в голосе брата была какая-то недетская грусть, – и как ты уплываешь на корабле тоже снилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению