Влюбиться в Джеки - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбиться в Джеки | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Джеки посмотрела на его волосы, густые и темные. Она помнила, каково это — запустить в них пальцы.

Ну, может, и нет.

И брюшка у меня нет.

Высунув кончик языка, она оглядела его плоский подтянутый живот.

Пока нет.

И я не милашка.

Ну... — глаза Джеки смеялись, — тогда симпатяга. Такой серьезный и очень мужественный.

Нэйтан открыл было рот, чтобы возразить, но решил, что безопаснее будет сдаться.

—Прости меня. — Эти слова вырвались у него прежде, чем он успел обдумать, хочет ли он их произносить.

Взгляд Джеки смягчился, как и ее улыбка. Месть всегда отступает перед раскаянием.

—Ты любишь начинать все сначала, Нэйтан?

Как все просто. Он должен был догадаться, что с ней будет очень легко.

На самом деле да, люблю.

Хорошо. — Джеки вскочила со стула. Если он и обратил внимание на ее ноги, то лишь потому, что ничто человеческое ему не чуждо. Джеки протянула Нэйтану руку. — Друзья?

Он легко составил бы целый список причин, по которым они не могут быть друзьями, и еще более длинный список причин, почему они не должны быть друзьями. Но взял ее за руку.

Друзья. Хочешь немного поплавать?

Да! — Она едва не кинулась его целовать. Господи, как же ей этого хотелось! Однако она лишь улыбнулась. — Дай мне пять минут, я переоденусь.

Ей понадобилось даже меньше пяти минут. Когда она подошла к бассейну, Нэйтан только вошел в воду. Прежде чем он заметил ее, Джеки, не поднимая брызг, нырнула за ним. Вынырнув, она откинула мокрые волосы.

Привет.

Ты быстро двигаешься.

Как правило, да. — Быстрым кролем она пересекла бассейн и вернулась. — Обожаю твой бассейн. Отчасти поэтому Фреду и удалось втюхать мне этот дом. В доме моих родителей всегда был бассейн, и я бы не вынесла трех месяцев без воды.

Рад, что смог услужить. — Ответ Нэйтана прозвучал совсем не так саркастично, как он надеялся.

Джеки улыбнулась и перешла на брасс. Вода вокруг нее едва колыхалась.

—Как я посмотрю, ты много плаваешь.

— Не так много, как раньше. — Без видимых усилий она перевернулась на спину. — В школе я несколько лет была членом юношеской сборной по плаванию. Всерьез подумывала об Олимпиаде.

Я не удивлен.

А потом влюбилась в своего тренера. Его звали Хэнк. — Она вздохнула и закрыла глаза, на секунду уйдя в воспоминания. — После этого я уже не могла сосредоточиться на спорте. Мне было пятнадцать, а Хэнку двадцать пять. Я мечтала о том, как мы поженимся и нарожаем целую команду пловцов. А его интересовали исключительно мои рекорды в плавании на спине. Я всегда отлично плавала на спине.

Не может быть.

Нет, правда. Я была известна во всем штате. Ну вот, а Хэнк был высоченного роста и с невероятной ширины плечами. Я всю жизнь питаю слабость к широким плечам. — Она бросила короткий взгляд на Нэйтана. Без рубашки его тело выглядело еще более подтянутым и тренированным. — Твои вполне ничего.

Спасибо.

А еще у Хэнка были прекрасные голубые глаза. Как китайские фонарики. Я просто обожала его глаза. Они снились мне.

Без видимой причины Нэйтан вдруг почувствовал сильнейшую неприязнь к Хэнку.

Но его интересовало только то, как ты плаваешь на спине.

Совершенно верно. Чтобы он обратил на меня внимание, я решила притвориться утопающей. Вообразила, как он вытащит меня из воды и примется делать мне искусственное дыхание рот в рот и тут осознает, что безумно влюблен и не может без меня жить. Откуда я могла знать, что мой отец выберет именно этот день, чтобы посмотреть, как я тренируюсь?

Да, такое сложно предусмотреть.

Я знала, что ты поймешь. И вот отец прыгнул в бассейн прямо как есть, в костюме-тройке и швейцарских часах. И то и другое потом... как бы это сказать... слегка попортилось. Когда отец вытащил меня из воды, он был просто вне себя. Некоторые ребята подумали, что это у него от шока, но папа слишком хорошо меня знал. Не успела я и глазом моргнуть, как оказалась на тренировке по теннису. С тренером-женщиной.

Твой отец, судя по всему, довольно мудрый человек.

О, он страшно проницательный, Джей Ди Макнамара. Никому еще не удалось обвести его вокруг пальца. Хотя видит бог, я старалась. — Джеки вздохнула. — Он получит огромное удовольствие, когда я расскажу ему, как провела Фреда.

—У тебя близкие отношения с семьей?

Джеки показалось, что в голосе Нэйтана послышалась грусть.

—Очень. Иногда даже слишком. Именно поэтому я стараюсь уехать куда-нибудь подальше, когда хочу попробовать что-нибудь новое. Если дать папе волю, я бы уже давно была замужем за человеком, которого он сам бы мне выбрал, растила бы его внуков и держалась подальше от всяческих авантюр. А у тебя есть кто-нибудь из семьи здесь, во Флориде?

—Нет.

На сей раз ей не показалось. Она явно ступила на запрещенную территорию. Не желая снова его разозлить, да еще так скоро, Джеки решила не трогать болезненную тему.

Хочешь наперегонки?

На какое расстояние? — Нэйтан почти зевнул. Он не помнил, когда в последний раз чувствовал себя так расслабленно.

Туда и обратно. Я дам тебе фору — три гребка.

Нэйтан посмотрел на нее. Джеки плескалась рядом, ее лицо было всего в нескольких дюймах. Как легко сейчас было бы привлечь ее к себе и поцеловать. Он мог бы сделать это в мгновение ока. Пожалуй, заплыв наперегонки — это куда более хорошая идея, подумал Нэйтан.

—Идет.

Он нарочито неспешно совершил три ленивых гребка. Тут же со скоростью пули мимо промчалась Джеки. Задетый за живое Нэйтан последовал за ней.

Может, Джеки уже много лет не являлась членом команды по плаванию, но уже ярдов через пять Нэйтан осознал, что она совершенно не утеряла спортивный дух. В подобной ситуации он, скорее всего, проиграл бы даме из вежливости, зная, что она поймет — он поддался.

Но сейчас он абсолютно не хотел проигрывать Джеки.

Они почти одновременно коснулись бортика и теперь шли голова к голове. Против всех ожиданий, Нэйтану никак не удавалось обогнать Джеки. Ее стройные руки быстро и технично рассекали воду, и она неслась вперед, как ракета. Однако за счет того, что его собственные руки были длиннее, Нэйтану наконец удалось вырваться вперед, сначала буквально на дюйм, затем на пару дюймов, на голову. Когда он коснулся бортика, был всего на полкорпуса впереди.

—Теряю форму. — Тяжело дыша, Джеки схватилась за поручни и положила голову на руки. Она искоса взглянула на Нэйтана. Его кожа блестела, капли воды стекали по мускулистым плечам и рукам. За такими плечами женщина может спрятаться, как за каменной стеной, подумала она. — Ты неплохо плаваешь, Нэйтан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию