Объятия смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Объятия смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Если позволите. – Деннис поднял руку, чтобы привлечь внимание Евы. Он сидел так тихо, что она почти забыла о нем. – Мужчины для нее жертвы, а не противники. Ей нужны жертвы, чтобы обогащаться и преуспевать.

– Джулианна прилагает усилия, чтобы привлечь их, – согласилась Ева. – Так же, как привлекают дичь. Она надевает на себя новую личину, как мы с вами – новый костюм. Добычей ее являются пожи­лые мужчины, неудовлетворенные своими женами или просто уставшие от них и от своей семьи. Их легче всего привлечь и одурачить.

– Мужчине в определенном возрасте льстит ро­мантическая привязанность более молодой и краси­вой женщины, – заметила Мира. – У каждого пола есть свои слабые места.

– Джулианна практиковалась на своем отчи­ме, – продолжала Ева. – Набиралась опыта. Он от­казался быть свидетелем на процессе; обвинению не удалось вызвать его и поставить лицом к лицу с при­сяжными. На самом деле именно защите следовало бы использовать его в качестве козыря. Взрослый человек соблазнил бедную беспомощную девочку. Она относилась к нему, как к отцу, а он воспользо­вался ее невинностью. Если кто-то должен нести от­ветственность за убийства, так это он.

– Джулианна не могла допустить, чтобы он да­вал показания под присягой, – сказала Мира. – В этом она упорствовала до конца. Вы хотите сами с ним побеседовать?

– Разумеется. Но он в Техасе – в Далласе.

– Да, знаю. Я читала данные. – Мира внима­тельно посмотрела на нее. – Вы сможете поехать туда?

«Не „поедете“, а „сможете поехать“, – отметила про себя Ева.

– Не знаю, – медленно произнесла она.

Мира коснулась руки мужа.

– Деннис, – сказала она, и он тут же поднялся.

– Прошу извинения у леди, но у меня дела. Ты была права насчет нее, Чарли. – Наклонившись, он коснулся губами макушки Миры и провел длинны­ми узкими пальцами по ее блестящим каштановым волосам. – Впрочем, ты всегда права. Было прият­но поговорить с вами, Ева.

– Вам не стоило отсылать его, – заметила Ева, когда Деннис вышел из комнаты. – Ведь речь идет не обо мне.

– Посмотрите на меня, Ева. – Поставив бокал, Мира взяла Еву за руки. – Если вы не готовы вер­нуться в Даллас, пошлите за ним. Пусть он приедет сюда.

– У меня нет ни повода, ни полномочий вызы­вать Джейка Паркера в Нью-Йорк.

– Тогда свяжитесь с ним по телефону.

– Вы прекрасно понимаете, что, если я хочу ус­лышать правду о Джулианне и о том, как все про­изошло, я должна встретиться с ним лицом к лицу. Паркер едва ли захочет приехать сюда. Кроме того, судя по полученным сегодня данным, он может ока­заться следующей жертвой. Я должна ехать, хотя не знаю, смогу ли с этим справиться.

– Я поеду с вами.

Ева молча уставилась на нее. Потом вдруг почув­ствовала слезы на глазах, встала и отвернулась.

– Я могу и хочу помочь вам, Ева. Долгое время вы не позволяли мне приблизиться, отталкивали меня. Но сейчас все изменилось.

– Я отталкивала вас, потому что боялась до смерти! А люди, внушающие мне страх, выводят ме­ня из себя.

– Рада, что вы больше меня не боитесь.

– Иногда боюсь. – Ева провела по щекам тыль­ной стороной ладони и повернулась к Мире. – Я еще не готова принять мое прошлое. Оно возвращается по кусочкам, которых становится все больше и боль­ше, но я не знаю, что произойдет, когда картина восстановится полностью. Когда я буду готова, то приду к вам. О'кей?

– Да.

Ева глубоко вздохнула:

– Как я сказала, сейчас речь не обо мне. Мы с Фини сегодня ездили в Докпорт… – Ева снова села и рассказала Мире о поездке.

– Значит, вы думаете, что Джулианна может на­целиться на Рорка? Как бы я хотела сказать, что ваш инстинкт вас подводит!

Ева ощутила спазм в горле.

– Но я в этом совсем не уверена. Рорк не соот­ветствует профилю ее жертв. Почему она должна на него нацелиться?

– Потому, что он принадлежит вам. Деннис был абсолютно прав, говоря, что мужчины не являются противниками Джулианны. Ее противники, компа­ньоны, орудия, соперники – женщины. За время пребывания в женском исправительном учреждении чувства Джулианны к представительницам своего пола обострились и скорректировались. Из поли­цейских, добившихся ее ареста, только вы были женщиной. Только с вами она хотела побеседовать с глазу на глаз. Вы одержали над ней верх, и это про­извело на нее неизгладимое впечатление. Джулиан­на пыталась добиться вашего уважения, но вы отказали ей в этом. Напрашивается вывод, что она жаж­дет реванша – не только потому, что вы отправили ее за решетку, но и потому, что отвергли ее попытки.

– Пожалуй, вы правы. – Ева тяжело вздохну­ла. – Это объясняет, почему Джулианна выбрала Нью-Йорк. Она вообще отклонилась от привычной схемы и больше не стремится к интимной связи или браку с жертвой, не пытается ее соблазнить. Но если она нацелилась на Рорка, то постарается добраться до него любым способом. – Ева сунула руки в карма­ны и стала мерить шагами комнату. – Черт возьми, вы прекрасно знаете, что сейчас произойдет! Я пое­ду домой, расскажу все Рорку, потребую, чтобы он усилил охрану, и предложу помощь полиции. Он заупрямится и скажет, что сам способен себя защи­тить. Потом мы поссоримся. – Она снова вздохну­ла. – У нас уже давно не было ссор. Очевидно, пора начинать.

– Если вы боитесь за Рорка, то должны его предупредить.

– Я прекрасно знаю, что он действительно может защитить себя. Но это не заставит меня пере­стать о нем беспокоиться!

– Не сомневаюсь, что Рорк испытывает те же чувства каждый раз, когда вы выходите из дома с оружием. Даже если вы поссоритесь, то потом все равно найдете способ это уладить. Что поделаешь? Брак есть брак.

– Вы поправили ему пуговицы… – неожиданно пробормотала Ева.

– Что-что?

Поняв, что размышляла вслух, Ева остановилась и покраснела.

– Ничего.

– Пуговицы? А-а, кардиган Денниса! – Мира засмеялась. – Он никогда не обращает внимания на свою одежду, да и на мою тоже. Меня все еще раз­дражает, когда я надеваю что-нибудь новое, а Ден­нис этого не замечает.

Ева улыбнулась:

– Мне он нравится.

– Мне тоже.

– Ладно, не буду вас задерживать. Поблагодари­те Денниса за вино, и спасибо за то, что уделили мне время.

– Вы всегда желанная гостья. – Мира встала, чтобы проводить Еву.

– Доктор Мира…

– Да?

– Что имел в виду ваш муж, говоря, что вы были правы насчет меня?

– Деннис мог иметь в виду очень многое, но в данном случае, я думаю, он согласился с тем, что вы умная, отважная и отнюдь не простая личность. Ну вот, теперь я вас смутила! – Мира коснулась губами щеки Евы. – Идите домой и начинайте ссориться с Рорком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению