Игрушка Тирана - читать онлайн книгу. Автор: Симона Роуз cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка Тирана | Автор книги - Симона Роуз

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Наварро, ты неисправимый бабник. — Этельстан читает нотации назидательным тоном. — Женщины твоя слабость. Тебе нужно жениться на хорошей девушке из благополучной семьи. Докторе, инженере, учёной. Остепенись уже.

Ага, кто бы говорил. Сам себе не отказывает в женщинах, а бабник я. Хотя в чем-то он прав. Я раб похоти. Привожу во дворец девушку, у которой явно мутное прошлое. Желание обладать ею, касаться её тела и слышать, как она стонет, берёт верх над разумом. Мне предстоит выяснить, кто её родители и не связана ли с сопротивлением или террористами. Она такая милая, невинная, что не хочу верить в ее испорченность. Дам её возможность связи с внешним миром. Поставлю слежку. Посмотрим, с кем и о чем она общается.

— Она будет сидеть в комнате под охраной круглосуточно.

— Я пригласил ее на ужин. — только я открываю рот, как брат перебивает. — Это не обсуждается, Наварро. Моя безопасность твоя обязанность.

— Она моя. — я преграждаю путь брату. Стою к нему вплотную. Пристально смотрю в его глаза. — Даже не смей к ней яйца подкатывать.

— И что ты мне сделаешь? — Этельстан пытается делать вид, что ничуть не боится.

— Сожгу твой огород. — говорю сквозь зубы, а у самого уже глаза кровью налились от ревности.

— Ты не станешь. — растерянно тараторит брат. — Кстати, Лорелейя сказала, что в детстве у ее родителей были жёлтые нарциссы.

— Что? — не понимаю к чему он это говорит. Я ему угрожаю, а он опять про свою траву.

— Это очень и очень редкие цветы. Даже в моем саду их нет. — обиженно говорит он. — Выясни, лжёт она, придумала, или правда. Я хочу эти цветы! Хочу, чтобы они были только у меня! — капризно говорит брат.

А вот это интересно. Хорошая зацепка. Мне бы Лора такого не сказала, а у Этельстана язык подвешен. Хоть какая-то польза от него, от языка Этельстана.

— Жду тебя и Лорелейю на аперитив через полчаса. — Этельстан хитро улыбается и уходит, шурша царскими одеждами.

Вот ведь гадёныш. Знает, что полчаса с женщиной для меня мало. А в случае с девственницей нужно дольше возиться. Смаковать. Смотреть, как она извивается в изумлении. И во всем послушна. Будет делать только так, как я захочу. Полное подчинение. Лорелейя — игрушка моей страсти. Пусть Этельстан идёт в войд со своим ужином. Сегодня я ужинаю в своей постели крошкой Лорой. Послушаю, как звучит её сопрано оргазма.

Глава 10

Лорелейя

Кошмар! Стыд и позор. Почему я чувствую вину перед Наварро? Будто он мой муж, а я ему тут изменяю. Командор видит меня, всю распаленную, под Императором. Грудь почти оголена. Глаза и рот приоткрыты. Ещё бы немного и Этельстан взял бы меня на диване.

Наварро выглядел очень злым. На его лице читалась ярость, от которой я моментально пришла в себя. Чего теперь ожидать? Очень боязно. Скорее бы он пришёл и уж сказал бы, как поступит со мной. Ненавижу ожидание. Это такая мука! Неизвестность страшит и пугает.

Два брата недвусмысленно показывают, чего хотят от меня. Да что уж там, прямо говорят. Их двое, а я одна. Словно между молотом и наковальней. Один жесток и безжалостен, собственноручно расправится с любым. Другой повелевает армиями. Отказывать кому-то из них страшно. Оба обладают безграничной властью. Им не писан закон. Они выше его.

Император что-то говорил про ужин и про подобающий наряд к нему. Что ж, мне лучше быть послушной.

Прикасаюсь ладонью к панели шкафа, и в одно мгновенье все его стенки медленно, красиво сверкая, словно растворяются. Остаётся вешалка с платьями из тонкой и легкой ткани. Провожу по ним пальцами. Такой приятный, мягкий и гладкий материал. Беру первое попавшееся платье золотистого цвета. На свету оно переливается, словно смотришь на грани бриллианта. Интересно, за мной наблюдают? Я тут раздеваться собираюсь. Смотрю по сторонам в поисках чего-то, что похоже на камеру. Хотя это глупо. Камерой может быть и вон тот узор на изголовье кровати.

Снимаю с себя белый костюм. Надеваю платье через голову. Оно легко струится по моему телу, будто это вода. Так приятно и немного щекотно. Наряд по мне, но уж слишком откровенный. Глубокое декольте. Тоненькие, еле заметные, бретельки. Открытая спина. Ноги просвечивают через ткань низа платья. А лифчик придется снять — торчит из декольте. Ладно, поищу что-нибудь поскромнее, а то эти двое задерут меня за столом.

Примеряю одно, второе, третье… Да они все какие-то дико откровенные. Призывающие к постыдному соитию. Я даже так не оголяюсь на представлениях в театре. Тетя учила скромности в поведении, в помыслах и одежде. Мне стыдно выходить в одном из этих нарядов. Хочется прикрыть спину и грудь.

Так и стою в раздумьях в одном нижнем белье. Не могу же я выйти к ужину в вульгарном платье. Вот за что так Император со мной? Издевается! Воистину они родные братья с Наварро!

Плюхаюсь на мягкую кровать, закрыв лицо руками. И почему Этельстан считает, что я выдумала историю про нарциссы? Это чистой воды правда.

— Ты уже ждёшь меня, пташка? — хрипло говорит Наварро, стоя в дверях.

Вскакиваю от неожиданности и машинально закрываю грудь руками. Я не слышала, как он зашёл.

Наварро одним движением расстегивает все пуговицы мундира. Ступает тяжело. Смотрит хищником на меня. Проголодавшимся хищником. Глаза его блестят похотью, а лицо злое.

Командор словно заполняет собой все пространство вокруг. Я чувствую его каждым миллиметром кожи. Он будто окружает со всех сторон. От него не спрятаться. От этой мощной мужской энергии.

Наварро подходит ко мне. Толкает горячей ладонью в плечо. Падаю на кровать. Командор садится на меня сверху. Нависает надо мной огромной скалой. Такой горячий, раскаленный. Тяжелый, однако.

— Посмотрим, что ты умеешь.

Он наклоняется и впивается в губы жестким, как стрела, горячим поцелуем. Он не спрашивает, а властно берет своё.

Глава 11

Наварро грянул, как гром среди ясного неба. Я не готова к его приходу. Обложилась тут тряпками, как курица. Совсем потеряла голову от лести Императора и великолепия его дворца и сада. Забыла, по какой причине тут оказалась. И причина — похоть и распутство того, кто должен стоять на страже нравственности и целомудрия народа. А что в итоге? Этот здоровенный, под два метра ростом, мужик, от которого так и прет тестостероном, сидит на мне. Тычет, угрожая, в меня своим огромным членом. Чувствую его через штаны.

Наварро не понимает, что ли, как мне тяжело держать его на себе? Навалился и алчно целует губы, шею, грудь. Жадно сгребает длинными толстыми пальцами грудь. Кусает. Рычит. Мне тяжело дышать. Жарко и страшно.

— Мне нечем дышать. — с придыханием, еле слышно, шепчу командору на ухо. — Вы тяжёлый.

Наварро привстает и легким движением сбрасывает с себя рубашку, оголяя могучий торс. У него идеальное тело, достойное божества. Командор хватает меня и переворачивает на живот. Тяжелой ладонью несколько раз хлопает меня по заднице и ухмыляется, как охотник, загнавший добычи. Он совсем скоро насладится ею. А я смотрю в подушку и ничегошеньки не знаю, что там сзади происходит. Но хорошо чувствую его прикосновения. Грузное тело. Горячие дыхание на коже. Наварро играет, дразнит. Проводит острым кончиком языка по спине, оставляя влажную полоску. Он легонько дует на неё, отчего мурашки бегут по коже. Между ног сладострастно пульсирует. Закрываю глаза. Закусываю губу в томном ожидании. Ну же, господин! Ой! Я это вслух сказала?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению