Помощница лорда Хаксли - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Помощница лорда Хаксли | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Дэйви?

– Идите, Аделина, – усмехнулся лорд Хаксли. – Вам не помешает отдохнуть, а мы с вашим братом пока поговорим. Ему многое нужно мне рассказать, да, Дэйв?

– Ага, – кивнул хитрюга и плотнее прижался к боку мага.

Похоже, это у нас семейное – стремиться в объятия лорда Хаксли.

– Простите, лорд Хаксли, но будет лучше, если Дэйв пойдет со мной, – как можно тверже произнесла в ответ.

– Эх, – вздохнул брат.

Он нехотя отлепился от мага и побрел ко мне.

– Нера Грей, я отнесу ваш багаж в комнату, – тихо заметил стоящий чуть поодаль Картер.

– Да, благодарю, – кивнула в ответ и взяла брата за руку, собираясь увести его от мага.

– Нера Грей, – окликнул меня тот.

– Да, лорд Хаксли?

– Вы уделите мне пару минут наедине?

Голос лорда Хаксли звучал как-то странно. Казалось, маг что-то решил и собирался сказать мне о своем решении. И у меня заранее засосало под ложечкой.

– Да, конечно. Дэйв, беги к себе, я скоро приду, – велела я брату и направилась вслед за магом в сторону кабинета.

Едва мы туда вошли и за нами захлопнулась дверь, как лорд Хаксли обернулся, и моя рука неожиданно оказалась в его ладони. В канделябрах сами собой вспыхнули свечи, и их теплый мягкий свет подчеркнул тени на склонившемся ко мне лице.

– Нера Грей, – произнес маг и тут же исправился: – Аделина.

Лорд Хаксли сильнее сжал мои пальцы и замолчал. Он не говорил ни слова, а в темных глазах все ярче разгоралось желтое пламя, расплавляя черную радужку и превращая зрачок в узкую щель. Это выглядело настолько завораживающе, что я забыла как дышать.

– Дилли, – прошептал маг, и мое домашнее прозвище прозвучало из его уст так мягко и непривычно, что я закусила губу.

Вот зачем он меня мучает? Куда делся прежний лорд Хаксли? Кто его подменил? Лучше бы он и дальше оставался резким и нетерпимым, тогда я хотя бы могла держать себя в руках и ни на что не рассчитывать. А когда маг такой… Пресветлые рукописи, ну зачем он так на меня смотрит? Словно лучше никого на свете нет!

– Я не буду долго ходить вокруг да около, – напористо произнес лорд Хаксли, и его глаза вспыхнули еще ярче. – Скажу просто, как есть. Я люблю вас, Аделина, и прошу стать моей женой.

– Что?

Мне показалось, я грежу. Что таить? Много раз в своем воображении я видела эту сцену, представляла ее во всех деталях, мечтала и упивалась невозможными миражами, понимая, что никогда не увижу их в реальности. Любому ведь понятно, что мечты и реальность – разные вещи. А маг зачем-то взял и переставил местами настоящее и вымышленное!

– Я люблю вас, – уже мягче повторил лорд Хаксли и поднес мои пальцы к губам, коснувшись так нежно, что я забыла, как дышать.

Сердце дернулось и забилось часто, как у пойманного воробья.

– Дилли.

Лорд Хаксли коснулся тыльной стороны запястья, так и не отпуская моего взгляда.

– Моя Дилли, – повторил он, прикладывая мою ладонь к своей щеке, и я очнулась.

Это неправда. Маг не мог такого сказать. Это все проклятие виновато.

Я потянула руку на себя, но лорд Хаксли держал крепко.

– Что, Дилли? – Тихо спросил он, и в его глазах плеснулось расплавленное золото, собравшееся в узкую полоску на месте зрачка. – Не веришь? Но это так. Я люблю тебя.

Внутри все пело и плавилось от этого невероятного признания, но я не разрешала себе верить. В моей жизни не могло быть подобной сказки.

– Лорд Хаксли, простите, я понимаю, это все проклятие…

Я снова попыталась забрать руку, а маг нахмурился.

– Проклятие здесь ни при чем, – твердо сказал он. – Никакое проклятие не способно повлиять на мое решение.

Лорд Хаксли посмотрел на меня долгим взглядом, будто пытаясь отыскать что-то в моем лице, а потом спросил:

– Аделина Грей, ты выйдешь за меня замуж?

Прозвучавшие слова повисли в воздухе, а я стояла ни жива ни мертва и не могла поверить, что это не сон и что лорд Хаксли действительно сделал мне предложение.

– Дилли? – Поторопил маг.

– Вы уверены, что хотите на мне жениться? Именно на мне?

– Разумеется, – совершенно серьезно ответил лорд Хаксли.

Мне даже страшно было представить, что невозможные мечты, которые я прятала в самых дальних уголках души, вдруг ожили и стали явью.

– Лорд Хаксли, а вы не думали, что будет, когда спадет проклятие?

Я уговаривала мага одуматься, а сама не могла дышать. От сбивающей с ног надежды, от счастья с привкусом горечи, от сумасшедшей любви.

– Дилли, если ты думаешь, что проклятие способно повлиять на мое решение, то повторяю еще раз – оно здесь ни при чем. И замуж я тебя зову в здравом уме и твердой памяти.

Лорд Хаксли посерьезнел. Он бросил на меня испытующий взгляд, быстро прошел к столу и надавил на один из ящиков. А когда тот открылся, достал из него бархатную коробочку и вернулся.

– Ну же, Дилли, скажи да.

Перед моими глазами оказалось изящное старинное кольцо с узким золотистым камнем. Оно сияло и переливалось в свете свечей, манило, плескалось светом и уговаривало согласиться.

– Да скажи ты уже да! – Послышался откуда-то справа приглушенный сиплый голос, и я только сейчас заметила подпрыгивающий на каминной полке Свод проклятий. – Дилли, ну чего ты тянешь? Соглашайся! – Торопил меня Герхард. – Сколько можно уже?

– Лорд Хаксли, – тихо ответила магу, отвернувшись от нетерпеливо похлопывающей обложкой книги. – Я… Я бы очень хотела согласиться. Но вы и сами знаете, что это всего лишь проклятие.

Слова падали в тишину кабинета тяжелыми камнями, и их грохот отзывался в сердце болью, но, как бы мне ни хотелось сказать да, я действительно не могла. Просто не могла принять предложение, сделанное под влиянием проклятия. Что бы ни говорил лорд Хаксли, я ведь понимала, что если бы не оно, маг на меня даже не посмотрел бы. А что будет, когда проклятие исчезнет? Да муж меня тут же возненавидит и попросту сживет со света своей нелюбовью и презрением.

– Вот же глупая девчонка, – расстроенно проворчал Герхард. – Собственного счастья не видит. Совсем слепая.

– Дилли, это единственная причина твоих сомнений? – Одновременно с ним спросил лорд Хаксли.

Он говорил спокойно, но в глубине его глаз все сильнее полыхало пламя. И это лишний раз подтверждало мою правоту. Проклятие никуда не делось. Оно стало только сильнее, влияя на разум и поступки лорда Хаксли. И это заставило меня окончательно утвердиться в своем решении.

– Высшие аристократы не женятся на тех, кто ниже их по происхождению, – заставив замолчать глупое сердце, убеждающее меня согласиться, объяснила магу. – К тому же и король никогда не одобрит такой брак.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению