Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Сумочка Дафны была точной копией сумочки Марты Лавины. Их изготовил один мастер по эскизу самой Марты. Не имея достаточных официальных полномочий, я не смог выяснить, сколько вообще подобных сумочек она заказала, но, думаю, немало, и это просто проверить.

— Ну и что? Она могла раздарить их хостессам за хорошую работу, Такое часто бывает.

— Но Марта Лавина так не поступала. Во время дачи показаний она сперва хотела подтвердить, что так оно все и было, но вовремя сообразила, что тогда я попрошу ее назвать имена девушек, получивших подобные подарки, а она не могла это сделать. Поэтому она стала темнить и ушла от ответа. Нет, Трэгг, я просто чувствую: сумочки играют в деле какую-то важную роль. Кстати, вы обратили внимание, что та, которую полицейские нашли в мусорном баке трейлерного парка, была буквально искромсана на части?

— Продолжайте, Мейсон. Прошу вас, не томите. Я сгораю от любопытства. В ваших устах все это звучит как настоящая волшебная сказка. А что насчет рыжего «шеви», за рулем которого был ваш клиент?

— Как? Вы не поняли?! — воскликнул Мейсон.

— Да бедный Броган эту машину в глаза не видел!

— Ну уж! То, что он садился в нее, подтвердили двое! — возмутился Трэгг.

— И эти двое — Родни Арчер и Марта Лавина! Улавливаете? Этот «шеви» был украден. Украден для того, чтобы перевезти на нем труп Дафны Хоуэлл. Затем Арчер и Лавина оказались замешаны в нападении. Человек, который действительно совершил его, даже не подозревал о существовании рыжего «шевроле».

— Я восхищен полетом вашей фантазии, мистер Мейсон, — сказал Трэгг, — однако не только не приму вашу сказку всерьез, но будь я проклят, если стану тратить время на проверку…

На столе Мейсона пронзительно зазвонил телефон.

— Это, наверное, Делла, — пояснил адвокат, хватая трубку. — Алло?

На другом конце провода тишину нарушало лишь негромкое размеренное постукивание.

— Алло? Алло?! — повышая голос, повторил Мейсон.

В ответ слышалось все то же неторопливое, размеренное постукивание. Потом трубку резко хлопнули на рычаг, и линия разъединилась.

Мейсон пребывал в нерешительности всего мгновение.

— Пойдемте скорее, Трэгг. Подымайтесь!

— А в чем дело?

— Да не мешкайте же! — крикнул он, схватил со стола шляпу и выбежал в коридор.

Трэгг нерешительно поднялся на ноги и быстрым шагом двинулся за адвокатом.

Домчавшись до офиса Дрейка, Мейсон чуть не сорвал дверь с петель.

— Пол у себя? — рявкнул он воззрившемуся на него в удивлении дежурному оперативнику.

Тот кивнул.

В две секунды одолев длинный коридор, Мейсон ворвался в кабинет Дрейка и возбужденно надвинулся на опешившего детектива:

— Ты звонил мне?

— Когда?

— Только что.

— Нет.

Адвокат развернулся и понесся по коридору в обрат-ном направлении. В конце коридора он налетел на Трэгга.

— Эй! Что стряслось? — возмутился полицейский.

— Ваша служебная машина внизу?

— Конечно.

— Она с сиреной? — продолжил допрос Мейсон, вминая в стену лифтового холла кнопку с надписью: «Вниз».

— Да.

— Нужно как можно быстрее добраться до многоквартирного дома «Уиндмор», что напротив отеля «Ки-ноут». Я покажу. Трэгг, это вопрос жизни или смерти! Кто знает, возможно, через несколько минут вы будете держать в руках разгадку нападения на Арчера и убийства Дафны Хоуэлл.

Трэгг колебался.

— Или можете стоять здесь как столб, — добавил Мейсон. — Тогда я соберу гирлянду штрафов за превышение скорости, а лавры за раскрытие убийства достанутся кому-нибудь еще.

Он вскочил в подошедший лифт. В ту же секунду в нем оказался и Трэгг.

— Надеюсь, ваша машина запаркована прямо у входа? — спросил адвокат.

— Конечно.

Оказавшись на улице, Мейсон подбежал к полицейскому автомобилю. Трэгг, которому передалось охватившее адвоката настроение погони, проворно проскользнул за руль.

— Теперь держитесь, — предупредил он. Лейтенант завел мотор и, резко рванув с места, с ходу вписал машину в разворот под надрывное завывание сирены. Поддав газу, он пронесся по улице и, проскочив на красный свет через перекресток, еще сильнее вдавил в пол педаль акселератора.

Сирена бескомпромиссно требовала освободить дорогу.

Красная мигалка слепила глаза автомобилистам, двигавшимся во встречном потоке.

— Быстрее! — молил Мейсон. — Только бы быстрее!

Трэгг обогнал с левой стороны трамвай, прорвался еще через один красный свет, резко тормознул перед огромным грузовиком, выскочившим на перекресток с боковой улицы, и, проигнорировав знак «СТОП», не снижая скорости, устремился по бульвару.

— Быстрее! Ну же! — крикнул Мейсон.

Трэгг даже не удостоил его ответом. Он напряженно следил за дорогой, которая с бешеной скоростью ложилась под колеса несущегося автомобиля.

— Где свернуть? — спросил он, не поворачивая головы.

— Поворот приблизительно через полмили, перед началом следующего бульвара. Вон там, возле светофора — направо.

Сделав широкий захлест, Трэгг бросил машину в правый поворот, отчего покрышки взвизгнули так, что даже не особо обращавшие внимание на надрывающуюся сирену водители не выдержали и шарахнулись по сторонам.

Полицейская машина с воем ринулась по переулку.

— У следующего светофора налево, — скомандовал Мейсон. — Сирену лучше выключить. Оставьте мигалку. Лишний переполох не нужен. Наша задача — подняться в квартиру прежде, чем там что-либо успеет произойти.

— Если вся эта спешка из-за того телефонного звонка, будет лучше, если вы скажете мне, какую информацию он содержал, — заметил Трэгг.

— Да никакой информации! — ответил Мейсон. — В том-то и дело. Этот незарегистрированный номер моего телефона знают только два человека на свете: Делла Стрит и Пол Дрейк. Дрейк мне не звонил.

— О Боже! — с негодованием воскликнул Трэгг, снижая скорость. — Вы неврастеник, Мейсон. Ведь кто-то просто ошибся номером! Услышав ваш голос, он понял, что попал не туда, и повесил трубку. А вы втянули меня в эти дикие тараканьи бега!

— Звонивший не слышал моего голоса, — возразил Мейсон. — Он просто поднял трубку и положил ее на рычаг. А до этого она болталась на шнуре и обо что-то билась. Я только потом догадался, что это было. Делла не могла говорить, но ей удалось набрать номер и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению