Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Ты полагаешь, что откуп они все-таки платят?

— Ты же сам знаешь не хуже меня, Пол, что везде, где существует организованный игорный бизнес, существует и откуп.

— Интересно, в чей карман попадают деньги в данном случае?

— Я размышлял над этим, — сказал Мейсон. — Обрати внимание на расположение каждой из вилл. Все три находятся в пригородной зоне.

— А ведь верно! — кивнул Дрейк.

— Не исключено, что Марта Лавина выбрала эти точки отнюдь не случайно.

Дрейк задумчиво промолчал.

— Мне интересно узнать, что передали твои наблюдатели прошлой ночью, — произнес Мейсон какое-то время спустя.

Дрейк усмехнулся:

— Вы кружили вокруг одного и того же места, Перри.

— Я так и предполагал. Меня не покидало ощущение, что меня катают на карусели. Каков был маршрут?

— Вы проехали вверх по одной улице, затем по перпендикулярной, вокруг квартала, затем снова по той же перпендикулярной улице и в конце концов остановились у задних дверей виллы «Лавина». Потом вы с хостессой вышли из машины и поднялись по ступенькам. На обратном пути вы начали движение по тому же большому кругу, но что-то произошло, и автомобиль неожиданно направился прямо к парадному подъезду виллы.

— Тут-то я и не справился со своей ролью, — сказал Мейсон.

— А что была за роль? Предполагалось, что ты должен ответить на нежность, или наоборот?

— Если бы знать наверняка! Я не имею представления, что включает стандартная программа, но лично от меня определенно ждали взаимности. Мне это довольно недвусмысленно давали понять.

— А в финале?

Затрудняюсь сказать. В салоне был установлен микрофон, и шофер слышал все, что происходило позади него. Впоследствии это могло послужить поводом для шантажа или обвинения в физическом насилии. Тут уж было бы не до смеха!

— А какова материальная сторона дела?

— Девушка получает установленную сумму за доставку клиента в игорное заведение и процент от его проигрыша.

— Ну а предположим, он выиграет?

— Сомневаюсь, что там допускают подобное. Иногда, вероятно, выигрывают хостессы, но им едва ли позволяют забирать деньги себе. Если выигрывает клиент, хостесса оказывается в выгодном положении. Она может продлевать обратную дорогу сколько хочет. Клиент находится в приподнятом настроении, его карманы оттопыриваются от легкой добычи, а мозг функционирует по принципу: «Как нажито, так и прожито». Ситуацию в любом случае контролирует хостесса. Микрофон информирует шофера о происходящем. Девушка может дурачить и поддразнивать клиента сколько вздумается. Как только ей покажется, что дело заходит слишком далеко, она употребляет в разговоре какое-то кодовое слово, и не успевает клиент опомниться, как снова оказывается у подъезда виллы «Лавина».

— Отдает ловким вымогательством, — заметил Дрейк.

— Вчера это действительно могло стать ловким вымогательством, — задумчиво согласился Мейсон.

— Теперь, Перри, когда ты обладаешь такого рода информацией, у нас может возникнуть ряд осложнений.

— Это-то меня и беспокоит. Я не сомневаюсь, что осложнений будет предостаточно.

— Их возможные источники?

— И Марта Лавина, и Родни Арчер, и эта Инес Кейлор. Прибавь сюда чиновников правительственного надзора, получающих мзду за покровительственное отношение к игорному притону. Для кое-кого от того, будет ли функционировать эта лавочка, зависит карьера.

Дрейк кивнул:

— Мне это не нравится, Перри. Выходит, у нас возникает сразу целый список серьезных противников.

— А я и не люблю слабых противников, Пол. Не нахожу удовольствия в стрельбе по неподвижным мишеням.

— Что ты мне поручишь теперь?

— Я хочу, чтобы ты отправил к Инес Кейлор человека с повесткой, обязующей ее явиться в суд в качестве свидетеля защиты. Я хочу, чтобы ты начал собирать весь возможный материал о Родни Арчере. В частности, нужно выяснить, нет ли в его жизни женщины, у которой имелись бы веские основания избегать оказаться замеченной с ним в машине.

— Послушай, Перри, позволь дать тебе один добрый совет.

Мейсон улыбнулся и покачал головой:

— Я знаю, о чем ты, Пол. Не надо.

— Да, знаешь, — согласился Дрейк. — Человек, которого ты защищаешь, не стоит такой опасной игры. Решивший потревожить осиное гнездо, неминуемо будет искусан.

— Спасибо за наставление, Пол.

— Ты примешь его к сведению?

— Нет.

— Я так и думал. Очень жаль. С тем, кто решается встать на пути этих людей, имеет обыкновение что-то случаться. Они не ведают жалости.

— Я знаю, Пол.

— Я многое повидал на своем веку, Перри. Вот тебе один из многих вариантов: на скоростной автостраде твою машину оттесняют в кювет, она переворачивается. Тебя выволакивают из нее, а затем избивают до такой степени, что ты уже никогда не станешь полноценным человеком. Со стороны все выглядит как обычное нападение. Но сам-то ты отлично знаешь, что это не нападение. И полиция понимает, что это не так, и становится вдруг необычайно пассивной в выяснении того, чьих это рук дело.

— В полиции есть честные парни, Пол.

— Конечно, но они сразу же сталкиваются с массой помех, стоит им только приступить к расследованию.

— И все-таки я рискну оказаться битым.

— На сем мои опасения не заканчиваются.

— Что еще?

— Эта девушка, Кейлор.

— Чем же она тебя беспокоит?

— Я отыскал ее в Лас-Вегасе, — сказал Дрейк. — Я располагаю точной информацией, что она находилась там по меньшей мере три или четыре месяца.

— В одиночестве?

Дрейк улыбнулся:

— У нее там шикарное гнездышко. Я, правда, не спрашивал, на какие средства и сколько существует ключей от входной двери, но Инес мне показалась пай-девочкой.

— Ясно. И что же?

— Так вот, когда мои люди проследили за ней прошлой ночью, то выяснилось, что и здесь у нее есть небольшая квартира. Кейлор прописана по двойному адресу. В силу каких-то обстоятельств ей приходится вести двойную жизнь, и Марта Лавина в курсе этого и знает, как заставить ее ходить на задних лапках.

— Организуй ей повестку, и мы выясним, что все это значит, — сказал Мейсон. — Где она живет, Пол?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению