Остановись, мгновенье - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остановись, мгновенье | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Она просто нервничает. Все ее капризы от нервов. Уф, еще немного, и я смогу работать. — Эмма подлила себе кофе. — Кружку я верну.

— Ты всегда только обещаешь.

— Я верну тебе всю коллекцию, — пообещала Эмма и поспешно ретировалась.

Оставшись одна, Мак открыла шкафчик и увидела перед коробкой с печеньем глянцевое красное яблоко. К яблоку была приставлена записка: Съешь и меня!

Мак хихикнула, положила записку на стол, надкусила яблоко. Какой Картер милый. И забавный. Что бы такого сделать для него на этом этапе, кроме того, как выйти за него замуж?

Она ошеломила его «Ла Перлой», может, приготовить ему настоящую еду? О… та фотография!

Мак метнулась к своему рабочему столу, включила компьютер. Она не забыла о третьей части своего подарка. Она просто еще не решила, какой снимок выбрать и как его подарить.

— Я должна работать, я должна работать, — бормотала она. — Но это займет одну минуточку.

Это заняло более сорока минуточек, но снимок она выбрала — тот, что после поцелуя, когда они — щека к щеке — смотрят в объектив. Картер выглядел таким расслабленным и счастливым, и она, кажется, тоже…

Мак распечатала фотографию, обрезала, вставила в рамку, положила в плоскую коробочку, перевязала красной лентой… и воткнула в бантик маленький шелковый ландыш.

Потом она распечатала еще один снимок для себя, выбрала рамку, а готовое фото сунула в ящик. Пусть полежит там, пока Картер не увидит свой подарок.

Затем она включила музыку, приглушив звук так, чтобы создать фон, и принялась за работу и работала в полном согласии с миром и с самой собой, пока не запищал таймер, напоминая о студийной съемке.

Предсвадебный портрет. Она — врач, он — музыкант. У Мак возникли кое-какие идеи, и она попросила жениха принести гитару. Туманно-серый фон, невеста с женихом сидят на полу и…

Входная дверь распахнулась. Мак обернулась, прижимая к животу пухлую подушку для пола. В студию ураганом ворвалась ее мать в новом жакете из серебристой стриженой норки.

— Макензи! Взгляни на меня! — Линда покружилась и замерла в эффектной позе, выставив бедро.

— Мама, только не сейчас, — решительно сказала Мак. — Я жду клиентов.

— Я — клиент. Я приехала на консультацию. Я заглянула к тебе первой, но нужно немедленно собрать всю команду. О, Мак! — Линда бросилась к дочери, сверкая точеными ножками, роскошными туфлями и шикарным мехом. — Я выхожу замуж.

Пойманная в душистые материнские объятия, Мак просто закрыла глаза.

— Поздравляю. В очередной раз.

— О, не ехидничай. — Линда отстранилась, надулась — примерно на полсекунды — и снова закружилась, заливаясь звонким смехом. — Радуйся, радуйся за меня. Я так счастлива! Смотри, что Ари привез мне из Парижа.

— Да, чудесный жакет.

— Великолепный. — Опустив голову, Линда потерлась подбородком о шелковистый воротник. — Но это не все! — Она вытянула руку, пошевелила пальчиками. На третьем сверкал огромный квадратный бриллиант в платиновой оправе.

Булыжник, подумала Мак. Большой булыжник.

— Впечатляет.

— Мой дорогой Ари. Он так страдал без меня. Он звонил из Парижа днем и ночью. — Линда обхватила себя руками, снова покружилась. — Разумеется, первые три дня я с ним не разговаривала. Я так злилась, что он улетел без меня. И, разумеется, отказалась встречаться с ним, когда он вернулся.

— Разумеется, — согласилась Мак.

— Он умолял меня приехать в Нью-Йорк. Он прислал за мной лимузин с шофером… салон был полон белых роз… и бутылку «Дом Периньон». Но еще до этого он каждый день присылал дюжину роз. Каждый день! Мне пришлось уступить и поехать к нему. О, это было так романтично.

Закрыв глаза, Линда скрестила руки на груди.

— Как во сне или в кино. Мы обедали одни у него дома. Он заказал в ресторане все мои любимые блюда, и еще шампанское и розы, и свечи. Он сказал, что не может без меня жить, а потом подарил вот это. — Линда снова вытянула руку. — Ты когда-нибудь видела что-либо подобное?

— Надеюсь, вы будете очень счастливы вместе. И я рада, что ты счастлива сейчас. Но у меня съемка.

— Подумаешь, — отмахнулась Линда. — Перенеси. Самое главное — твоя мать выходит замуж.

— В четвертый раз, мама.

— В последний раз. Именно за того мужчину, который мне предназначен. И вы должны сделать для меня все, на что только способны. Ари велел не мелочиться. Я хочу роскошь, романтику и элегантность. Изысканность и пышность. Думаю, мне очень пойдет что-нибудь розовое, винтажное от Валентино. Или что-нибудь в стиле старого Голливуда. И, пожалуй, прелестную шляпку вместо фаты.

Линда рукой взбила волосы.

— Высокая прическа. И обязательно заставлю Ари купить мне роскошные серьги. Пожалуй, розовые бриллианты. И множество белых и розовых роз. Я поговорю с Эммелин. Приглашения следует разослать немедленно. Я уверена, что Паркер справится. И торты. Огромные торты в форме Тадж-Махала. Надеюсь, Лорел постарается и превзойдет сама себя. И…

— Когда? — вклинилась в монолог Мак.

— Что когда?

— Когда ты собираешься выйти замуж?

— В июне. Я хочу быть июньской невестой. Начало лета, сады и…

— В этом июне? То есть, через три месяца? У нас нет ни одного свободного дня.

— Какая разница! — Весело рассмеявшись,

Линда и от этой незадачи легко отмахнулась. — Я твоя мать. Откажите им. А сейчас…

— Мы не подводим клиентов, мама. Мы не можем погубить чью-то свадьбу только потому, что тебе вдруг понадобился день в июне.

Искренняя — Мак не сомневалась, что искренняя — обиженно-озадаченная гримаска исказила лицо Линды.

— Ну, почему ты так плохо ко мне относишься? Почему тебе обязательно нужно все испортить? Неужели ты не видишь, что я счастлива?

— Вижу. И рада за тебя. Только не могу дать тебе то, что ты хочешь.

— Ты просто наказываешь меня. Ты не хочешь, чтобы я была счастлива.

— Это неправда.

— Тогда в чем дело? Я выхожу замуж, а моя дочь — совладелица свадебной фирмы. Естественно, я полагаю, что моя дочь проведет мою свадьбу.

— Мы не можем провести ее в июне. Весь июнь зарезервирован много месяцев — почти год — назад.

— Ты меня не слушаешь? Деньги — не проблема. Ари заплатит столько, сколько вы скажете. Передвиньте кого-нибудь.

— Дело не в деньгах, и не так-то просто кого-то передвинуть. Дело в выполнении обязательств, в надежности. Мы не можем дать тебе то, что ты хочешь, и тогда, когда ты хочешь. И главная причина в том, что это уже отдано кому-то другому.

— И они важнее меня? Важнее твоей матери?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению