Даркут. Великий перелом - читать онлайн книгу. Автор: Алим Тыналин cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Даркут. Великий перелом | Автор книги - Алим Тыналин

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Амрак оглянулся. На него смотрела Нима, молодая жена Цитана. Волосы покрыты голубым платком, концы которого ниспадали на грудь. Парчовый камзол, платье из тонкого сукна. Это все Цитан привез из последнего набега, в благодарность за рождение сына.

— Все они резвятся теперь в Верхнем мире, — Амрак провел руками по лицу. Повернулся обратно к реке. — И не знают печалей.

— Да хранит их души великий Тэйанг, — Нима подошла к берегу. — Но как теперь быть живым? Во всем аиле только у меня остался младенец.

— Молиться и надеяться на лучшее. Выпивать, — Амрак вытащил рог с арахой из-за пояса, отпил несколько глотков.

— Маленькие дети не пропадают просто так, — Нима присела рядом, покачала головой. — Все думают, что это проделки пещерных гиен или желтых волков. Лучшие охотники тэйпа не могут найти похитителей.

— А кто тогда? — с любопытством спросил Амрак. — Взбесившиеся белки?

— Моя мать гадала на круглых камешках. Говорила с духами огня и воды.

Амрак махнул рукой.

— Я тоже разговариваю с духами. После того, как выпью два рога арахи. Только они меня не слышат.

— Духи посоветовали обратиться к тебе, — продолжала Нима. — Они сказали, что только ты можешь спасти моего сына.

Амрак рассмеялся.

— Какой прок от старого человека, привыкшего пить арахи и курить хаому? Духи пошутили.

Нима огляделась по сторонам.

— Только Пустота наполняет жизнь. Духи сказали передать это тебе.

Амрак застыл на месте. Меньше всего на свете ожидал услышать Первую заповедь Свода бесплотных от девушки-даркутки.

— На самом деле ты совсем не тот, за кого себя выдаешь, правда? — шепотом спросила Нима. — В твоем роге не араха, а вода. Я видела, собаки никогда на тебя не лают. А зуброн покорно лизал тебе руку.

Амрак улыбнулся.

— С веселыми духами вы общаетесь. Уверены, что такое веселье не опасно для жизни?

— Я никому не говорила, — торопливо сказала Нима. — Я просто хочу спасти сына. Мать сказала, что для этого тебе надо дать поручение.

— Ты хочешь дать заказ? И на кого же?

— На того, кто убивает детей племени. Мать сказала, ты сам знаешь, кто это.

Амрак вспомнил утреннее видение под водопадом.

— Может быть, пусть ваши духи помогут? Если они такие умные?

Глаза девушки потемнели.

— Если откажешься, я расскажу всем про твою истинную сущность.

— Ого, угрозы. Кто поверит байкам про старого пьянчужку?

— Я пойду на все ради сына.

Амрак вздохнул.

— Допустим, я возьму заказ. Ты знаешь цену?

— Возьми все, что у нас есть, — Нима подалась вперед. — Наших овцебыков, зубронов, золотые тинары и серебряные данги. А еще у нас много…

Он поднял руку.

— Достаточно будет охряной краски. Ту, что вы купили у торговцев из империи Занг прошлой осенью.

Нима схватила его за локоть.

— Забирай хоть всю краску, ничего не жаль, только спаси сына.

— И еще. Никто не должен знать о нашем разговоре. Ни сейчас, ни потом. Иначе я снимаю заказ. А ты умрешь. Причем очень быстро.

Девушка не испугалась. Все-таки даркутка.

— Договорились. Не скажу никому.

— Хорошо. Теперь иди.

Нима поднялась, ушла, скрипя сапогами по песку.

Амрак лег на спину. Смотрел на багровое небо. Тэйанг в зените, Амай ушла в сторону, клонилась к закату. Сегодня голубое светило опустится раньше.

Рыба тихо плескалась в реке. Мимо басовито пролетел шмель. За аилом мычали овцебыки.

Жарко. Тело вспотело под халатом и штанами. Амрак прикрыл лицо рукой от солнц, повернулся набок и заснул.

* * *

Поздним вечером Амрак вышел из аила. Весь укрыт шкурами, за спиной мешок.

На дозоре возле реки стоял старый Калзан. Жевал хаому, чтобы не уснуть. Услышал шаги, отошел от костра.

— Куда собрался?

— Зуброны мычат, не дают заснуть. Погуляю, голову освежу.

— Недавно саблезубый тигр в кустах рычал. Смотри, откусит кое-что.

— Ты за своим хозяйством приглядывай, о чужом не беспокойся, — Амрак пошел дальше.

Калзан крикнул вдогонку:

— Что в мешке? Запас арахи? Эй, ты когда ветки соберешь? Что жене моей обещал?

Не оборачиваясь, Амрак ответил:

— Завтра принесу.

Услышал, как Калзан сплюнул. А затем Амрак пошел берегом реки, вниз по течению.

Трупы детей находили в воде. Охотники считали, что звери ловили их выше по течению. Останки по реке приплывали к аилу, поэтому искали хищников тоже в верховьях. И никого не нашли, кроме пещерных медведей, зубастых квинканов и саблезубых тигров. Эти звери обычно трупами жертв просто так не разбрасываются. Животных истребили, потеряв двух человек. Но когда пропал сын Мето, стало понятно, что зря старались.

А может быть, похититель прячется ниже по течению? После убийства бросает тела детей выше, чтобы сбить со следа. Там охотники не искали. Почему бы не проверить догадку?

По весне трава еще низкорослая. Амрак шел долго, осматривал окрестности. В темноте видел превосходно. Еще и Малас выглянула из-за туч.

Взобрался на небольшой холм, осмотрелся. Вдалеке в степи виднелись силуэты шерстистых носорогов. Они поворачивали головы, глядя по сторонам.

Левее сонно текла Кара, Черная река, как называют даркуты. В серебристо-темных водах отражался свет Малас. По берегам неясные очертания зарослей и редких деревьев с раскидистой кроной.

Еще дальше, за пологими холмами, смутные глыбы камней.

Амрак спустился в низину.

Со степи послышался топот, влажное фырканье. Из темноты вынырнуло стадо антилоп, промчалось дальше. За ними, бесшумными длинными прыжками, пара каменных львов. Один остановился, принюхался.

Глянул в сторону человека.

Амрак замер.

Лев стоял, тяжело дыша. Потом сорвался с места вслед за антилопами.

Охотник быстро пошел к реке.

Через пол-фарсанга добрался до скалистых гряд, обошел со стороны реки и нашел вход в пещеру.

Из темного проема тянуло гнилью.

Амрак отошел подальше, скинул мешок с плеча. Развязал, вытащил пеструю накидку с торчащими нитками и веревочками. Надел, присел. Разом превратился в кусок скалы, покрытый увядшими цветами и травой.

Маленькими шажками пробрался в пещеру.

Внутри зловоние усилилось. Он осторожно двигался вдоль стены. За поворотом пещера ушла вниз. Ощупывая торчащие из земли корни деревьев, Амрак завернул за другой изгиб.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению