– Не знаю. Надеюсь.
– Я тоже надеюсь, – вздохнул Мейсон. – Но если полиция
начнет допрашивать его с пристрастием, он сломается, и тогда быть беде.
Глава 15
Мейсон не стал тратить время на то, чтобы брать свою машину
со стоянки. Он остановил такси, вскочил в него и попросил:
– Довезите меня до Брайдамур, 2420, как можно быстрее.
– Не волнуйтесь, – успокоил его водитель. – Домчу быстро.
– Хорошо, – отозвался адвокат. – Дело срочное. Двадцать
долларов за то, что напугаете меня до смерти!
Водитель осклабился, затем сосредоточился на езде, с быстротой
ветра пролезал во все щели, не реагируя на сигналы светофоров.
Когда они повернули на Брайдамур, Мейсон вздохнул с
облегчением, увидев перед зданием не полицейские машины, а только автомобиль
Деллы Стрит.
Протянув водителю двадцать долларов и десять центов, он
улыбнулся:
– Мелочь оставьте себе. Заслужили. Благодарю, – и бросился к
дому.
– Хотите, чтобы я подождал? – крикнул ему вслед водитель.
Показав жестом, что ждать не надо, Мейсон попытался открыть
входную дверь. Она оказалась открытой. Адвокат вошел и позвал:
– Привет, Делла!
– Сюда, шеф, – услышал он ее голос.
Мейсон пробежал через приемную, гостиную и оказался в
кабинете.
Делла Стрит сидела перед зареванной Лорной Уоррен, с
отчаянием глядящей на нее.
– Послушайте, – обратился к Лорне Мейсон. – Послушайте меня.
У нас совсем немного времени. Давайте договоримся говорить начистоту! Ваш муж
арестован по подозрению в убийстве Коллистера Гидеона. Возможно, полиции не
удастся возбудить дело, если ни он, ни вы ничего не скажете. Тогда полиции
придется найти мотив. И вот тут вам надо будет приврать. Вам нужно сказать
офицерам, что ваш муж просил вас ничего не говорить, потому что абсурдно
думать, что его обвинят в убийстве, и что самый лучший путь – гордое молчание.
Если офицерам удастся раскопать, что вы были знакомы с Гидеоном или когда-либо
работали с ним, у них появится мотив…
– Разве я не должна отвечать на вопросы?
– Вы не можете давать показания против вашего мужа, –
пояснил Мейсон. – Скажите полиции, что будете говорить только после того, как
его отпустят, а пока он под стражей, не произнесете ни слова.
– Только подумать, – печально пожаловалась она, – а я-то
считала Гидеона джентльменом… Мистер Мейсон, этот человек оказался монстром…
Когда-то он полностью загипнотизировал меня. Я считала его одним из самых
замечательных людей на свете, одним из самых удивительных мыслителей, удачливым
бизнесменом, идеалистом…
– Ладно, – остановил ее Мейсон, когда позвонили в дверь. –
Это, несомненно, лейтенант Трэгг. Запомните: если полиция заподозрит правду,
она найдет мотив. Я не хочу, чтобы это случилось. Если полицейские потребуют у
вас отпечатки пальцев, ответьте им, что сделаете это только с моего согласия. А
теперь скажите мне, когда вы пришли, он был жив?
– Он был жив и ужасно противен.
– Вы несли ему сорок семь тысяч долларов?
– Я несла ему пять тысяч долларов. Это все, что мне удалось
собрать.
– Вы спрятали сорок семь тысяч долларов или… Все, все! Это
Трэгг!
– Входная дверь не заперта, вот я и вошел, – приветливо
сообщил Трэгг. – Всем добрый день. Как поживаете, Мейсон? Я так и знал, что вы
уже здесь. Наш пострел везде поспел! А это, насколько я понимаю, миссис Уоррен?
– Верно, – подтвердил адвокат. – Это миссис Хорас Уоррен. И
к вашему сведению, лейтенант, пока ее муж находится под стражей, она не скажет
полиции ни слова.
– Почему?
– Потому что вас не интересует ничего, что говорит в пользу
обвиняемого, а она по закону не может давать показания против своего мужа.
– Ат-та-та! – воскликнул Трэгг. – Это чистая формальность!
Вам не хуже, чем мне, известно, Мейсон, что мы расследуем убийство. Если леди
сможет сообщить нам что-нибудь в пользу своего мужа, мы не только поверим ей,
но и примем ее слова во внимание.
– Она ничего не знает, – отрезал адвокат.
– Что ж, – усмехнулся Трэгг, – мы можем допросить ее здесь,
попросив вас и Деллу Стрит очистить помещение, или отвезти ее в офис окружного
прокурора.
– Вы никуда не можете отвезти ее без ордера, – напомнил ему
Мейсон, – и нас не можете силой выставить отсюда.
Трэгг прищурился:
– Похоже, ей что-то известно.
– Она только знает, что возбуждать дело против ее мужа – с
вашей стороны большая глупость! – произнес Мейсон. – Я сообщил ей, что ее муж
арестован по обвинению в убийстве.
– О, в этом я не сомневаюсь, – отозвался Трэгг. – Вы ей все
сообщили. Наверное, когда ехали сюда, превысили все пределы скорости! Мы тоже
торопились. После того как вы нас оставили, я успел перекинуться только
несколькими словами с Хорасом Уорреном в надежде получить от него хоть какие-то
показания и провести кое-какую работу на месте преступления. И для мистера
Уоррена, и для миссис Уоррен было бы лучше честно во всем признаться. Как
ветеран убойного отдела, скажу вам, Мейсон, они не производят на меня
впечатления людей, причастных к убийству… Скажите, миссис Уоррен, вы сегодня
были поблизости Кловины и Хендерселла?
– Она не делает никаких комментариев, – повторил адвокат. –
Миссис Уоррен, настоятельно рекомендую вам на любой вопрос лейтенанта Трэгга
отвечать: «Без комментариев».
– Что ж, – заявил Трэгг, – сам собой напрашивается вывод,
что она там была. Это несколько осложняет ситуацию.
– Без комментариев, – произнесла миссис Уоррен.
Трэгг посмотрел на нее:
– Вы способная ученица!
– Без комментариев.
– Разве вы не хотите спасти вашего мужа от унизительной роли
обвиняемого в убийстве?
– Без комментариев.
Мейсон усмехнулся.
Трэгг нахмурился и встал.
– Ладно, Мейсон, – заключил он. – Этот раунд вы выиграли. Но
борьба только начинается. Мы знаем друг друга. Позже, думаю, вы будете изо всех
сил стараться сохранить хорошую мину при плохой игре. Думаю, у вас тоже рыльце
в пушку!
– Без комментариев, – засмеялся адвокат.
Глава 16
Вернувшись в офис, Мейсон и Делла обнаружили там
поджидавшего их Пола Дрейка.
– К твоему сведению, Пол, Коллистер Гидеон убит, – сообщил
ему адвокат. – В преступлении обвиняют Хораса Уоррена.