Зов - читать онлайн книгу. Автор: Келли Армстронг cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов | Автор книги - Келли Армстронг

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Доктор Дэвидофф хочет установить засов [65] , – ответила миссис Тэлбот. – Я не знаю, делают ли их для внутренних дверей, но если ты не найдешь такие в хозяйственном магазине, мы позвоним Робу и попросим заменить дверь. После вчерашнего доктор Дэвидофф не желает, чтобы дети лазили по подвалу.

Подвальная дверь. Я облегченно выдохнула и продолжила спускаться. Как только я оказалась внизу, из столовой выглянул Саймон.

– Я слышал шаги и решил, что это ты. Лови, – он бросил мне яблоко. – Я знаю, тебе нравятся зеленые. Дерек приберег их, – он подозвал меня к себе. – Садись, поешь с нами. Тебе нужны силы. Сегодня суббота, и, значит, мы весь день будем заниматься работой по дому.

Когда я проходила мимо, он наклонился и прошептал:

– Все хорошо?

Я кивнула. Он закрыл дверь. Я посмотрела на пустой стол.

– Как Дерек? – тихо спросила я.

– Он на кухне, отоваривается. Я слышал, вы, ребята, вчера ночью совершили небольшое приключение.

Дерек настоял на том, чтобы сказать Саймону, что контакт с призраками–зомби был его идеей, так что, если бы Саймон расстроился, что его не позвали, вина пала бы на него. Я думала, что он пытался заграбастать себе всю славу — притворится, что он выяснил, чего хотел мой призрак. Но выражение лица Саймона сказало мне, что он чувствовал себя, словно действительно пропустил что-то важное. Отчасти я была рада, что он не знал, что это я не разбудила его.

Когда я села за стол, в комнату вошел Дерек, неся стакан молока в одной руке и сока в другой. Саймон потянулся взять один стакан, но Дерек поставил оба себе на поднос и проворчал:

– Сам себе возьми.

Саймон поднялся на ноги, хлопнул Дерека по спине и прошел на кухню.

– Ты в порядке? – прошептала я.

Взгляд Дерека сразу же метнулся к закрытой кухонной двери. Он не хотел, чтобы Саймон узнал, что ему было плохо. Я не уверена, что мне это нравится, но наши глаза встретились, я увидела, как он сжал зубы, и поняла, что тема закрыта для обсуждения.

– Я в порядке, – пробасил он через секунду. – Тайленол все-таки подействовал.

Было отчетливо видно темные круги под глазами, а они сами были слабо налиты кровью, но мои были точно такими же. Лицо бледное, прыщи краснели как обычно. Усталый, но выздоровевший. В глазах не было блеска лихорадки, и, судя по тому, как он напал на свою овсянку, он не потерял аппетит.

– Я прохожу, доктор Сандерс? – пробормотал он себе под нос.

– Наверное.

Проворчав, он положил еще больше ложек коричневого сахара в тарелку.

– Некая реакция, я же сказал, – он съел три полные ложки овсянки. Потом, не отрывая глаз от тарелки с завтраком, он спросил: – Что случилось?

– Я ничего не говорила.

– Что-то случилось. Что?

– Ничего.

Он повернул голову и посмотрел мне в глаза.

– Да?

– Да.

Фыркнув, он повернулся к своей чашке, потому что в комнату вошел Саймон.

– Кто-нибудь видел список работы на утро? – спросил он, вручая мне стакан апельсинового сока. Он сел и потянулся к сахарнице. Дерек перехватил ее, сделал паузу, затем положил еще больше сахара в овсянку. Они обменялись взглядом. Саймон выпил свой сок и сказал: – У нас работа на улице. Ван Доп хочет убрать все опавшие листья...

Когда он говорил, взгляд Дерека снова переметнулся ко мне, он изучающе посмотрел на меня. Я отвернулась и надкусила яблоко.

* * *

Суббота действительно была днем работы по дому. Обычно, я бы застонала об одной мысли о работе — мечтая о занятиях вместо нее — но сегодня все сложилось просто отлично. С отсутствием доктора Джилл, мисс Ванг и мисс Ван Доп, пока мисс Абдо выполняет поручение, а миссис Тэлбот занята бумажной работой, мы можем бродить по дому, и, воспользовавшись возможностью, что Саймон на улице будет совсем один, я предложила ему помочь убрать листья, пока Дерек наверху менял постельное белье.

* * *

– Ты передумала бежать, – сказал Саймон, когда мы ушли достаточно далеко от дома, чтобы нас никто не подслушал.

– Что?

Он наклонился завязать шнурок на кроссовке и не смотрел на меня.

– О побеге. Ты боишься сказать Дереку, потому что он даст тебе взбучку – это написано на твоем лице.

– Это не…

– Нет, все хорошо. Я был удивлен, что ты сама предложила это. Удивлен в хорошем смысле слова, но… Если ты передумала, все нормально, и я не обвиняю тебя.

Я продолжила идти к сараю.

– Я иду... Если только ты не передумал взять меня с собой.

Он распахнул дверь сарая и оставил ее открытой для меня, а сам исчез в темноте, поднимая за собой облако грязи и пыли.

– Я должен бы сказать, что я не нуждаюсь ни в чьей помощи. Но честно? – его слова потонули в скрежете и лязге, когда он попытался достать грабли. – Хотя я не жду проблем, вторая пара глаз действительно пригодилась бы, если я буду в бегах.

– Я бы предпочла быть этой второй парой глаз, чем сидеть здесь и ждать спасения, – сказала я, когда он появился, держа двое грабель в руках.

– Хочешь сказать, как Дерек?

– Нет, я не это хотела сказать, – я закрыла дверь и закрепила замок. – Вчера ночью он сказал мне, почему остается. Из-за того, что сделал. Я это уже знала, потому что я, как бы…

– Прочитала его файл?

– Я–я…

– Проверила его, после того как он схватил тебе в подвале. Что он из себя представляет. Умный ход, – он предложил начать с самого дальнего угла, где слой гниющих листьев лежал еще с прошлого года. – Не позволяй ему подначивать тебя из-за этого. Он читал твой.

Я пожала плечами.

– Как говорится, око за око.

– Он прочитал твой прежде, чем ты прочитала его. Уверен, он не упоминал этого, когда ты призналась.

– Нет, не упоминал.

Мы начали собирать листья. В течение, по крайней мере, одной минуты Саймон ничего не говорил, а затем посмотрел на меня.

– Держу пари, что он не рассказывал, как это случилось. Я имею в виду драку.

Я покачала головой.

– Он лишь сказал, что тот парень не направлял на него пушку. И больше ничего.

– Это случилось прошлой осенью. Мы переехали в провинциальный город за пределами Олбани [66] . Никаких претензий к маленьким городам, я уверен, что это очень хорошие места для жизни... для некоторых людей. Это не места культурного плюрализма. Но мой папа получил работу в Олбани, и это было единственное место, где он смог получит жилье в субаренду прежде, чем начался учебный год.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию