Король, (не) бери меня в жены! - читать онлайн книгу. Автор: Альма Либрем cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король, (не) бери меня в жены! | Автор книги - Альма Либрем

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Мы все воззрились на короля с искренним желанием узнать, о какой же встрече речь.

- К сожалению, в то место я не смогу пригласить всех, только троих. Надеюсь, остальные девушки не обидятся. Я обязательно уделю внимание и вам, как только королевские дела достаточно отпустят меня.

Что ж, наверняка это буду не я. Мы с Рианом общались довольно много, а с кем-то он не перекинулся и парой слов. Ему ведь необходимо познакомиться поближе и с другими девушками. Ему среди них. среди нас еще выбирать будущую жену.

- Это будут леди Дориана.

Виконтесса легко поднялась со своего места, улыбнулась королю и сделала шаг к нему, будто желая поскорее отделиться от сидевших на диванах соперниц.

- Леди Карлотта...

Эта девушка, казалось, не слишком обрадовалась королевскому выбору. Она выглядела несколько растерянной, бросила на него удивленный взгляд, словно задаваясь вопросом, почему позвали именно ее, а не кого-то другого, но не стала озвучивать свои сомнения, только встала рядом с Дорианой, едва сдерживаясь, чтобы не обхватить себя руками.

В роскошном платье она явно чувствовала себя некомфортно. Я знала, что дома у Карлотты распространена совсем другая одежда, и могла себе представить, как же сильно ей хотелось переодеться во что-то более привычное и отражающее ее истинный характер и настроение. Я представляла, насколько красивой была бы леди Руян в традиционных платьях из легкой ткани или широких брюках и свободных блузах, с ярким платком на голове, и подумала, что она и сама не слишком-то рада стать королевой и отречься от привычного ей мира.

- И леди Маргарет, разумеется, - с улыбкой закончил перечислять приглашенных девушек Риан.

Мне понадобилось все мое самообладание, чтобы подняться со своего места, мягко улыбаясь, и шагнуть к королю так, как подобает истинной леди, потому что направленные на меня злые взгляды остальных пятерых участниц явно не способствовали ни улучшению настроения, ни повышению духа.

- Благодарю вас за оказанную мне честь, - промолвила я, не сводя глаз с Риана, хотя внутри меня все буквально кричало: зачем, зачем он это сделал?!

Неужели Риану действительно так важно было, чтобы именно я присутствовала на этом свидании? Там что-то особенное?

Верить в то, что самым особенным было его отношение ко мне, не хотелось. Я понимала, что таким образом могу слишком сильно обмануться в человеке. Но как же хотелось! Глядя в его ясные синие глаза, я чувствовала, что окончательно и бесповоротно влюбляюсь.

Возможно, это было большой неосторожностью с моей стороны.

Риан быстро попрощался с остальными девушками и, сопровождаемый полными недовольства, обиды и удивления взглядами, мы выскользнули в коридор. Король не спешил объяснять, что именно он собирается делать, только решительно шагал вперед. Он ступал быстрее, чем следовало, если идешь в сопровождении леди, и нам приходилось поспевать за мужчиной, но Риана это явно не беспокоило. Впрочем, прежний король тоже не задумывался об удобстве других, так что я не знала, что именно побудило мужчину мчаться так быстро - спешка, волнение или умелое подражание своему предшественницу.

Но сам замысел короля вполне осознала только тогда, когда мы остановились у дверей зала заседаний. Стражник, охранявший вход, на мгновение замялся, а потом попытался перегородить дорогу.

- Ваше Величество, - он низко поклонился, - там сейчас идет заседание совета.

- Я в курсе. Я именно на него и пришел. Вместе с кандидатками в будущие королевы. Уйдите с дороги.

- Но Ваше Величество!..

- Вы смеете ослушаться моего приказа?! - изогнул брови Риан. - Что ж... мои подданные, кажется, потеряли остатки разума, если считают свое поведение допустимым!

Стражник поклонился еще раз и отскочил в сторону. Спорить с разъяренным королем он не хотел, прекрасно осознавая, к каким последствиям это может привести.

Риан же взмахнул рукой, и двери распахнулись настежь. Я сначала удивилась, что он колдовал с такой поразительной, как для необученного человека, легкостью, но потом увидела, как во второй руке мужчина сжимал какой-то крохотный камешек. Наверное, заклинание приготовили заранее, еще и тщательно продумали, чтобы потом применить его в нужный момент, когда это будет выглядеть эффектнее всего.

В любом случае, Риан достиг желаемого. Из зала донеслись громкие недовольные восклицания, советники вскочили со своих мест и замерли, не зная, имеют ли право предъявить что-то своему королю.

- Садитесь, - легко махнул рукой Риан. - Все садитесь, - в его голосе зазвенела легкая небрежность. - Я пришел поучаствовать в совете. Вчера герцог Франко справедливо отметил, что мне надо больше времени уделять своим невестам, - он указал на нас, испуганной стайкой топтавшихся у него за спиной. - Потому я решил пригласить троих из них и показать, что такое быть королевой. Леди, присаживайтесь.

Нам выделили места в самом конце стола. О большем не было смысла и просить; я подозревала, что на подобных заседаниях вообще не место было женщинам. Риан же, кажется, выбрал самых понимающих девушек, тех, что не станут требовать к себе повышенного внимания. Его куда больше интересовал совет, а не свидание.

Место во главе стола было занято герцогом Франко, и он явно не спешил его освобождать. Королевский трон стоял вдалеке, и Риан, воззрившись на него, скривился.

- Не могу же я быть так далеко от своих невест! Велите слугам, чтобы они немедленно перетащили трон сюда, - он указал на вторую сторону стола. - Здесь мне будет гораздо лучше все видно и слышно!

- Ваше Величество, но мы обсуждаем здесь важные вопросы и не хотели бы, чтобы слуги стали хотя бы случайными свидетелями того, как решается судьба государства, -запротестовал герцог Франко. - Боюсь, позвать их сюда невозможно.

- Невозможно? - капризно скривился Риан. - Ну что ж. В таком случае, перетащите кресло сами. Здесь полно взрослых здоровых мужчин.

- Мы?! - охнул один из советников.

Король повернулся к нему, опасно щурясь.

- А вы, должно быть, желаете, чтобы это сделал я? Самолично, позабыв о королевском статусе, перетаскивал трон, потому что мои советники не желают ни позвать слуг, ни исполнить свой долг? В таком случае, возможно, мне лучше и вовсе обойтись без советников?

Последние слова, очевидно, были неплохой мотивацией, потому что сразу несколько советников вскочило, дабы помочь своему королю.

- Витольд, вижу, ваша магия стала совсем уж бесполезной? - язвительно уточнил Риан, глядя на мага. - Если вы не желаете помочь своим страждущим коллегам силой?..

Мужчина скривился, но все-таки поднялся на ноги и отправился на подмогу другим советникам, изо всей мочи толкавшим трон. Тот скрипел, издавал жуткие звуки, но с места сдвигался очень медленно.

Риан же подался вперед, упираясь ладонями в деревянную поверхность стола, и промолвил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению