Король, (не) бери меня в жены! - читать онлайн книгу. Автор: Альма Либрем cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король, (не) бери меня в жены! | Автор книги - Альма Либрем

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

- Рада приветствовать элиту Земнолесья, - насмешливо протянула драконья предводительница. - Особенно этого мужчину, - она указала острием своего меча на герцога Франко. - Как я удивлена! Первый советник, герцог! А такое ничтожество...

Франко попятился. Прочие советники, присутствовавшие на церемонии, тоже.

- Боюсь, вы обладаете несколько ошибочной информацией, - Риан не робел перед драконами, может быть, из-за того, что слишком мало о них знал - а может, потому, что был для этого слишком смелым. - Этот мужчина - не мой первый советник. Собственно, у меня уже нет советников. Большинство присутствующих были разжалованы еще вчера, просто указ не предавали огласке. Полагаю, в скором времени их должны арестовать.

- Меня нельзя арестовывать, - прошептал Франко. - Я - герцог! Я неприкосновенен!

- И вот, опять вы путаетесь, - покачал головой Риан. - Указ о вашем назначении, к сожалению, был недействительным. В силу определенных обстоятельств его пришлось аннулировать. Потому вы не герцог, господин Франко. Вы простой обедневший барон, который, разумеется, будет арестован за все его деяния. Как и другие ваши соратники, долгое время оказывавшие вам содействие в уничтожении Земнолесья и разрушении отношений с другими державами.

Я внимательно вслушивалась в каждое слово, не веря своим ушам. Слух о том, что король пришел в себя, прошел еще вчера, однако, каким образом он умудрился так быстро все сделать? Тем не менее, Риан выглядел невообразимо спокойным - очевидно, подстраховался достаточно, чтобы не волноваться об исходе.

Внезапно что-то зашипело. Я обернулась - и с удивлением увидела, как предатели один за другим активировали порталы. Герцог Франко тоже потянулся к кулону, висевшему у него на шее - такой определял, кажется, всех предателей, присутствовавших в зале, - и растворился в воздухе, подленько улыбаясь.

Они бежали, да, позорно, но оставаясь в живых и оставляя себе шанс вернуться и разрушить жизнь короля и всего Земнолесья.

И никто из присутствующих - ни драконы, ни маги, - не мог ничего с этим сделать.

Вот только. Почему король так улыбался? Так, словно и это предвидел тоже?..

- Господин маршал, - обратился он вдруг к моему отцу. - Не затруднит ли вас собрать верных людей для ареста предателей относительно списка? И, прошу вас, направьте несколько стражников в королевские подвалы. Боюсь, тюремные камеры несколько минут назад пополнились большим количеством преступников, негоже, если некому будет объяснить, почему они там оказались. И сам я не справлюсь с процедурой допроса. Я могу на вас рассчитывать?

Я перевела взгляд на отца, если честно, не зная, чего ожидать - ведь он все еще не доверял королю! - но на лице герцога Алатэ играла улыбка.

- Разумеется, Ваше Величество, - кивнул он. - Вы можете на меня рассчитывать.

Глава тридцать шестая. Риан

Во дворце творился настоящий хаос. Витольд, не таясь, выдал всех заговорщиков, и теперь целью отрядов стражи было поймать каждого из них и сопроводить в тюрьму. К счастью, среди простого люда посвященных в предательство было слишком мало, кроме стражников, что оказались в зале, где проводился последний этап отбора, лишь несколько магов, с которыми Витольд разобрался раньше, да мелкие слуги.

Но в целом, все вокруг напоминало раздразненный улей. Я буквально слышал этот распространявшийся по залам гул, но сам даже не мог принять участие в поимке преступников. Высокие гости из драконьего края, согласившиеся прилететь по первому зову и оказать военную поддержку на случай, если вдруг зараза, распространяемая герцогом Франко, расползлась слишком далеко, а предателей куда больше, чем мы думаем, требовали внимания. И хотя больше всего на свете мне сейчас хотелось быть рядом с Марго и объясниться, сказать, почему не смог передать ей весточку раньше и почему испытывал ее нервы, единственной женщиной, с которой я имел право разговаривать в ближайшие несколько часов, оказалась Ириана, молодая повелительница драконов.

Несомненно, она была прекрасна. Молодая, красивая женщина с цепким взглядом чуть раскосых глаз. Вертикальные зрачки, признак драконье сущности, она прятала, как кошка, широко распахивая глаза и внимательно глядя на меня. В благородной осанке и в улыбке, игравшей на ее устах, чувствовалось нечто опасное.

- Мы отправили Арина много недель назад в надежде, что войны удастся избежать, -промолвила она после всех церемоний, когда мы наконец-то остались наедине в кабинете, прогнав слуг и помощников и отбросив в сторону все приличия, неуместные, когда говорят правители двух соседствующих государств, - и ждали, что он вернется крылатым. Однако, этого не происходило очень долго. Я боялась, что люди предали драконов, как пытались сделать это много раз. Когда я почувствовала, что Арин все-таки встал на крыло, это было великое счастье. Я не сомневалась, что он сможет защитить Грааль. И я рада, что вы все-таки не изменили решение своего отца и передали Грааль драконам.

Я вспомнил чашу - такой незначительный предмет, но такой сильный и способный с такой легкостью развалить отношения между двумя государствами.

- Держать удавку на шее друга - не лучшее решение, - мне пришлось взвешивать каждое слово, чтобы не совершить никакой опрометчивой глупости и не оскорбить Ириану. - А связывать драконов - и того страшнее. Нет такого поводка, что удержал бы дракона от полета, и то, что люди много лет пытались его изобрести, свидетельствует лишь об их ограниченности. Но я не хочу, чтобы отношения между нашими странами, нашими народами были подобны плену. Свобода и понимание - единственное, что способно действительно подарить нам единение.

- Вы правы. Однако, слышать от человека такие слова не только лестно, но и очень внезапно. Вы мыслите так, словно значительно опередили свое время, Ваше Величество.

- Я всего лишь стараюсь быть мудрым, Повелительница.

Мы встретились взглядами лишь на несколько коротких мгновений, но это казалось достаточным для того, чтобы многое понять друг о друге. Ириана предупреждала меня, что о доверии говорить рано, что мосты между нашими странами пока еще очень тонкие, но она готова делать шаги навстречу, если люди пойдут на то же самое.

- Именно благодаря вашей мудрости и тому, что вы безоговорочно отдали нам Грааль, а лишь потом попросили о помощи, мы и пошли на это. Вы очищаете свое государство от гнили, Ваше Величество. Это благородное дело. Каждый дракон знает, что его гнездо должно быть защищено от всех бед, но также те, кто имеют право оставаться в этом гнезде, должны обладать чистыми помыслами.

- Я полностью разделяю ваши принципы. И благодарен, что вы действительно согласились прийти на помощь. Без драконьей мощи мои слова и знания мало чем помогли бы сегодня утром.

Драконья повелительница улыбнулась.

- Я рада, Ваше Величество, - спокойно промолвила она, - что спустя столько лет мы с вами наконец-то нашли общий язык и получили возможность наладить отношения между нашими странами. Драконы - друзья Земнолесью. И теперь наша связь только укрепится. Клянусь вам своими крыльями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению