Наследие проклятой королевы - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Осипов cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследие проклятой королевы | Автор книги - Игорь Осипов

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Я спокоен. Я спокоен, — забормотал я, закрыв глаза, и сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, словно йог, севший в позе лотоса и читающий мантры. — Я спокоен. Сила течёт через меня. Сила меня наполняет.

Досчитав до десяти, я сделал ещё один вдох и заорал:

— Теки, сука!

Со стороны послышались возгласы изумления. Когда я открыл глаза, то увидел, что стал похож на огромную катушку Теслы, окружённую многометровыми зигзагами разрядов, скользящих по траве, стволам деревьев и кустарникам и тянущихся ко мне, как щупальца электрического спрута.

— Вот оно, место силы! — закричал я и поднял взгляд на генератор, которой стал похож на пылающий голубым волшебным огнём артефакт.

Лишь когда стало мутить, словно я выпил в одиночку пару литров крепкой сивухи, я ослабил поток энергии, а потом повернулся к демонам и кинул им под ноги живущий своей жизни генератор.

— Этого хватит?

Державшаяся за бок Сагрента медленно присела и недоверчиво притронулась к устройству, а потом кивнула.

— Здесь на полторы сотни абискойнов хватит, — сдавленно произнесла она.

— Раз так, то проваливайте! — закричал я, чувствуя, что выжат досуха. В голове пульсировала боль, доводя аж до помутнения рассудка.

Демоны подобрали свою оплату и пошли прочь, но прежде чем исчезнуть, Бестафур вдруг развернулся и поглядел на меня.

— Халумари, позже поговорим. Есть о чем.

Темные существа ретировались, а я выдохнул и медленно сел на землю. Рядом встал генерал. Около минуты он просто молчал, а потом тоже опустился на траву.

— Что-то я запутался, — произнёс он. — Колись, что это было.

Я вздохнул и поглядел на начальника базы.

— Демона не убить обычным оружием. Он рано или поздно вернёт материальную форму и продолжит задуманное.

— Я жахнул его кумулятивным снарядом с серебром, — пожал плечами генерал.

— Такого, как Бестафур, нужно перекрутить на мясорубке на фарш и замешать на серебре в пропорции один к одному. Даже мой Чужик респавнился через час после броска на врага с миной в стиле камикадзе.

— Что он сделал?

— Заново воплотился в этом мире.

— Я-а-асно, — протянул Пётр Алексеевич. — И ты решил от них откупиться.

— Да. Так лучше для всех. И я долго думал. Последствия запечатывая будут слишком непредсказуемы. Это место силы — громадный сумасшедший дом для богини, однако логичнее было бы поместить ее в карантин не здесь, а там, где вовсе нет волшебства, но Небесная Пара не клуб анонимных идиотов, значит, всему есть объяснение. Единственный логичный вывод заключается в том, что место силы питает не сумасшедшую богиню, а саму тюрьму. Сломав клетку, мы выпустим зло в мир. Вот и вся моя мотивация.

Я замолчал.

Рядом со мной села Катарина, положившая свою руку мне ногу и сжав пальцами колено. Все же реверс есть реверс, и надо привыкать к таким изворотам привычного.

— Что теперь? — задала вопрос девушка усталым голосом.

Я пожал плечами, зато с тяжёлым вздохом взял слово генерал.

— Я договорился с местными сторожами, что останемся на два дня. А потом сюда прибудет отряд научников. Их не тронут, если не будут сновать туда-сюда через барьер без провожатых.

— А дальше?

— А дальше, Юра, мы будем искать ту террористку. Чует моя старая задница, что сектантка ещё много бед принесёт. Ну а лично ты займись изучением вопроса дальше.

Генерал хлопнул мне по плечу с кряхтением, словно ему взаправду было триста лет, встал.

— А если брать весь отряд, то нужны отдых и какой-нибудь праздник.

На него тоскливым взглядом посмотрела Катарина.

— Вниз по течению речки городок, а что до праздника, то через пять дней Первый День Осени. Ярмарки. Музыка. Угощения. Танцы у костра. Чествование урожая. Вино и пиво льются без меры. Блуд и пьянство в этот день перестают быть грехами, — произнесла она.

— Местный Октоберфест? — усмехнулся генерал, махнул рукой и добавил: — Сойдёт.

Глава 22. Неприятности только начинаются

Профессор Глушков сидел за столом, обхватив голову руками. За эти несколько дней он очень сильно устал. Усталость вообще последние дни превратилась в хроническое явление. А после экскурсии, устроенной инквизиторше по базе, профессор и вовсе был выжат, как попользованный на пять раз чайный пакетик. Голова не соображала от слова «совсем».

Все эти бесконечные «Что это? Почему? Зачем?» — с одной стороны, и многочисленные «Не болтайте лишнего!» — с другой, вымотали до предела. Инквизиторша совала нос в каждую щель. А замминистра, будучи очень нужным в тот момент, технично и испарился, увлечённый молодой ведьмой из окружения Кассии. Поговаривают, что чиновнику в вино, чай и просто воду для умывания подлили не меньше бочонка приворотного зелья, отчего он совсем потерял голову. Даже спецслужбы не смогли его уговорить убыть домой на консультацию.

Благо, генерал постоянно был на связи и своевременно отдал распоряжение своему помощнику, чтоб тот организовал показные выступления спецназа и выставку оружия. Как он сам высказался: «Лучше мы сейчас повернёмся лицом и покажем улыбку, чем инквизиция сама, без нашего ведома, будет ковыряться в грязном белье».

Бравые спецназовцы из роты охраны базы сперва возмущались надетыми на них строгими ошейниками с мерцающим светодиодом, но потом смирились. А гостям преподнесли, что без этого артефакта зверомужи просто-напросто опасны, как волкодавы без поводка. Судя по всему, ответ инквизиторшу устроил.

Старуха в красном одеянии самозабвенно расстреляла не меньше тысячи патронов из предложенного ей автомата, а вот посидеть в кабине кукурузника, переделанного в лёгкий бомбардировщик, так не получилось. Небольшая аэродромная команда вдруг забегала, как заполошная, и на ночь глядя подняли свой пока единственный пилотируемый аппарат в воздух. Впрочем, взлёт самолёта с покрытого газонной травой импровизированного аэродрома, размещённого на пологом склоне холма и совмещённого со стадионом для военных, произвёл неизгладимое впечатление на старуху и сопровождающих её лиц. Она даже пробормотала, что обязательно купит для ордена парочку таких же.

Тогда начальник авиации, в лице высокого подполковника, главенствующего над этой боевой единицей, долго и упорно попытался объяснить, что для самолёта нужно очень много из того, чего в Королевстве и в помине нет. Переводчица еле-еле осилила все эти термины. А инквизиторша лишь отмахнулась, мол, купим, сделаем, добудем.

«Ага, — буркнул тогда подполковник, — авиационный бензин и запчасти для самолёта они сделают. Лет триста в помощь».

Больше всего впечатлил инквизиторшу пулемёт с вращающимся блоком стволов, уставленный на телегу, отчего получалась эдакая высокотехнологичная тачанка. Несколько дозорно-разведывательных бронетранспортёров, имеющихся на базе для обороны, решили пока не показывать. Рано.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению