Леди маскарада - читать онлайн книгу. Автор: Джиллиан Хантер cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди маскарада | Автор книги - Джиллиан Хантер

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Добро пожаловать домой, — сказала она и с гордым видом выпорхнула из экипажа так стремительно, что, растерявшись, Себастьян не успел ее остановить.

Глава 5

Он молча смотрел, как Уилл открыл дверцу экипажа и помог выйти кузине. Она направилась к двери их лондонского дома на Белгрейв-сквер. Тяжело вздохнув, Себастьян откинулся на спинку сиденья. Его мучило неудовлетворенное желание. Почему он решил, что его жена безоговорочно примет его в свои объятия, без единого слова упрека, не потребовав никаких обязательств с его стороны? Жалкий гордец! Любая женщина в такой ситуации вправе требовать объяснений и извинений. Но, видит Бог, нелегко найти слова, которые помогли бы ему оправдать столь длительное отсутствие.

Себастьян еще раз вздохнул и вышел из экипажа.

— Она дуется на тебя? — спросил Уилл с искренним сочувствием в голосе.

— Да. Буду рад, если по крайней мере меня пустят сегодня в мой собственный дом.

— Послушай, хотя Элинор и приходится мне кузиной, она мне как родная сестра. Мы с ней очень близки. Но даже я не могу влиять на ее поступки. Наверное, ты будешь просить меня, чтобы я с ней поговорил, попытался ее убедить…

Себастьян молчал, не желая откровенничать.

— В последнее время в Лондоне стало небезопасно, — проговорил Уилл пару минут спустя, тяготясь неловким молчанием. — После наступления темноты даже мужчины боятся выходить на улицу, чтобы отправиться в свой клуб.

— А что это за история с этим Мейфэрским незнакомцем? — сделав гримасу, спросил Себастьян.

Уилл понизил голос:

— Честно говоря, мне не верится, что он представляет серьезную угрозу.

— Поджигать дымовые шашки в людных бальных залах трудно назвать безобидным занятием, — недовольным тоном проговорил Себастьян. — И если сегодня я посмотрел на все это сквозь пальцы, это не значит, что и впредь намерен с этим мириться.

Уилл опустил глаза. Из-под его шляпы выбивались непокорные вихры цвета соломы. У него был вид как у провинившегося мальчишки.

— Может, пора поставить на этом точку? Или ты будешь и дальше помогать Элинор искать эти проклятые письма? Неужели таким способом ты хочешь доказать ей свою любовь?

Себастьян посмотрел поверх головы Уилла на свой элегантный, покрытый белой штукатуркой дом. На третьем этаже, где располагался эркер, зажгли свечи, свет от которых осветил балкон с ажурными коваными перилами.

— Одной только любви мало. Нельзя сидеть сложа руки. Нужно что-то делать, чтобы завоевать свою любовь, согласен? — проговорил Себастьян, словно размышляя вслух.

— Надеюсь, ты не спрашиваешь у меня совета? — смутился Уилл. — Сам знаешь, я не эксперт в любовных делах. У меня даже не хватает духу пригласить на танец самую бесперспективную дебютантку.

Себастьян рассмеялся:

— Нет, что ты. Я и так перед тобой в долгу на всю оставшуюся жизнь. Хватит того, что ты присматривал за Элинор, пока я был в отъезде. Это для меня самое главное. Нет ничего важнее, чем это. Ты сделал для нас с Элинор все, что мог.

— Ну что же… Раз так, теперь все в твоих руках. Дело за тобой.

Себастьян улыбнулся:

— Ну да. Пожелай мне удачи, дружище.

Стоя одна у окна спальни, Элинор подглядывала в просвет между шторами, следя за мужем.

Уилл давно ушел, намереваясь хорошенько выспаться перед завтрашней репетицией, на которой он должен быть в форме.

Ну сколько можно стоять там как истукан? Или, может быть, Себастьян не собирается идти домой?

Одинокая темная фигура на тротуаре не двигалась с места.

В душе Элинор закипало раздражение. Она сама не знала, на кого злилась: на Себастьяна или на саму себя? Неужели своим поведением она отпугнула мужа? Или, может быть, он просто передумал провести с ней ночь?

Элинор отвернулась от окна и, хмуря брови, подошла к туалетному столику, чтобы удалить с лица остатки кошачьих усов.

Как понимать его поведение?

Невозможный человек. Непредсказуемый. У него семь пятниц на неделе.

Элинор думала, что эти пылкие поцелуи были прелюдией к не менее страстной ночи, которая ждала их сегодня в супружеской спальне. А ее муж стоит там один, на улице, в темноте, и словно бы вовсе не спешит к своей жене, с которой столько времени не виделся.

Неужели эту ночь Элинор снова придется коротать одной в холодной постели? О, как бы ей хотелось самой раздеть Себастьяна и, словно в первый раз, заново изучить его сильное мускулистое тело — грудь, плечи и все остальное!

Элинор сняла шляпку и намеренно бросила ее на пол — прямо на середине комнаты. Пусть лорд Боскасл выскажется по поводу того, в какую ужасную неряху превратилась его жена за время их разлуки. Она стянула с одной ноги ботфорт и швырнула его на пол через плечо. После чего неуклюжей походкой снова заковыляла к окну.

«Еще раз только одним глазком взгляну на него, и все», — пообещала Элинор самой себе.

Только одним глазком. Может, Себастьян почувствует, что она на него смотрит, поднимет голову и поймет, что она его ждет? Может, он даже вспомнит, что они супруги и что он обещал ей, что больше ее не покинет?

Ой! Элинор показалось, что она увидела, как высокая темная фигура внизу, за окном, направилась прочь от дома, в ту сторону, где была площадь. За кем он бежит или от кого?

«Трус, — со слезами на глазах прошептала она. — Тебе стыдно смотреть мне в глаза».

Элинор закусила губу, чтобы не заплакать и, ссутулившись, поковыляла прочь от окна. «Куда его понесла нелегкая на этот раз?» — в крайнем отчаянии размышляла она.

Ну и пусть! Если Себастьян снова ее оставил, пусть и живет на своей яхте, и пусть там ему составят компанию все корабельные крысы Лондона. Элинор остервенело принялась стаскивать с себя второй сапог, ругая саму себя за то, что тешила себя надеждой, что на этот раз у них с Себастьяном все будет по-другому.

Но ведь и впрямь поначалу все говорило о том, что теперь между ними все должно измениться.

Любовный жар, который охватил их обоих в экипаже, стал для Элинор полной неожиданностью. Значит, у них есть еще надежда вернуть былую страсть.

— Сейчас-сейчас, дай я тебе помогу, — сказал ласковый голос за спиной. — Ума не приложу, как ты управлялась с этим без меня.

Элинор резко обернулась и, потеряв равновесие, упала — смущенная и обескураженная — прямо в объятия мужа. Себастьян легко подхватил ее как пушинку и крепко обнял своими сильными руками.

— Я не слышала, как ты вошел, — тихо проговорила Элинор, стыдясь того, как предательски задрожал ее голос. — Я думала, ты покинул меня.

— Зачем мне уходить?

— Просто… Так случалось раньше много раз. Я привыкла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию