Выйти замуж за ловеласа - читать онлайн книгу. Автор: Джиллиан Хантер cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выйти замуж за ловеласа | Автор книги - Джиллиан Хантер

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Сжав кулаки, он повернулся к кузену:

— Твое присутствие нежелательно, Гейбриел! Тот с несчастным видом разглядывал дверь.

— Ну, я просто подумал… вдруг тебе понадобится помощь.

Однако столь трогательная демонстрация родственных чувств нисколько не обманула Девона. Немного придя в себя и остыв, он подумал, что поспешил, — вряд ли это Джоселин или ее отец расставили ему ловушку. Не успел он подумать об этом, как в голове у него мелькнула неожиданная мысль — а не замешан ли тут кто-то другой? За всем этим чувствовался тайный сговор, а это наводило на мысль, не приложил ли к этому руку Гейбриел. В конце концов, старшие братья не раз предупреждали его, что кузену не стоит доверять.

— Прошу тебя, Гейбриел, скажи честно, это не твоих рук дело? — негромко проговорил Девон, с подозрением вглядываясь в лицо кузена. — Надеюсь, это не одна из твоих шуточек?

Если его подозрения беспочвенны, тогда почему Гейбриел был так уверен, что завоюет сердце миссис Кранли и выиграет пари? Черные тучи подозрения начали сгущаться в груди Девона. Внезапно ему вспомнился давний случай, когда именно Гейбриел, похитив за несколько дней до свадьбы невесту Дрейка, ту самую гувернантку, отвез ее в бордель. Зачем? Да просто так, из чистого озорства — никакой другой причины у него не было.

Гейбриел покачал головой:

— Нет, Девон. Я здесь ни при чем.

— Ладно, пусть так. Но откуда ты знал, что найдешь меня именно здесь? — продолжал допытываться Девон.

— Встретил отца Джоселин и пошел за ним. — Гейбриел пожал плечами. — Они с Адамом чуть с ума не сошли, когда выяснилось, что она пропала. Стали прочесывать замок сверху донизу. Потом вдруг всплыло твое имя, а тебя тоже, как на грех, нигде не было.

— Ну, теперь ты знаешь почему.

— Решил, что дебютантка тебе больше по вкусу? — Гейбриел помялся. — Что ж, согласен, она стоит того, чтобы мужчине захотелось побыть с ней наедине.

На губах Девона мелькнула циничная усмешка.

— Уверяю тебя, Гейбриел, эта дебютантка заслуживает гораздо большего. Но дело не в этом. Женюсь я на ней или нет, жизнь ее все равно сломана.

— Девон, я ведь тоже Боскасл. Позволь мне хотя бы попробовать как-то тебе помочь…

Девон вскинул на него глаза.

— Обсудим это позже. Сейчас не время и не место.

Что сделано, то сделано. Даже если это и была ловушка, это никак не объясняет того, что он чувствовал, держа в объятиях Джоселин, мрачно подумал Девон. Того, что все его тело плавилось от неистового желания, а в голове помутилось до такой степени, что в один безумный миг ему казалось, что ничто не может быть важнее, чем обладать ею.

И вот теперь — к счастью или к несчастью — похоже, его желание исполнилось.


Естественно, в эту ночь Девон не сомкнул глаз. Разные мысли не давали ему уснуть. Что делать, мучительно гадал он. Он мог молча принять ту судьбу, которую уготовила ему чья-то невидимая рука, или попытаться выяснить, кто же все-таки постарался завлечь его в ловушку.

Явных врагов у него не было, он никогда не пытался намеренно обидеть кого-то.

Скорее всего, он не прав, поспешив обвинить во всем Гейбриела, а, стало быть, самое малое, что он должен сделать, — это извиниться перед кузеном. Решив, что нет смысла откладывать это до утра, Девон выбрался из кровати и отправился в комнату Гейбриела.

Насколько он помнил, спальня кузена находилась в самом конце коридора, шедшего над застекленной галереей. Поскольку ни одного лакея поблизости не наблюдалось, Девон взял на себя смелость тихонько постучать. Не получив ответа, он без особых церемоний толкнул дверь и вошел.

На столике возле постели догорала восковая свеча. С кривой усмешкой Девон, прислонившись плечом к стене, молча ждал, когда обнаженные мужчина и женщина, сжимающие друг друга в объятиях, заметив его появление, соизволят одеться.

Впрочем, мужчина, видимо, ощутил чье-то присутствие. Резко откатившись в сторону, он выхватил из-под подушки пистолет и наставил его на Девона. После чего, как был, голый, спрыгнул с постели. Рыжеволосая красавица, изумленно хлопая глазами, так и осталась лежать в постели, от неожиданности потеряв дар речи.

— Господи, помилуй! — раздраженно рявкнул Гейбриел. — Между прочим, я мог тебя пристрелить!

Девон молча смотрел, как соблазнительные белые ягодицы женщины мелькнули и исчезли по ту сторону кровати.

— Добрый вечер, Лили, — вежливо кивнул он. — Надеюсь, я не помешал?

Из-за кровати послышалось сдавленное проклятие. Присев на корточки, Лили протянула руку, схватила за край шелковое покрывало и рывком дернула его на себя.

— Да, похоже, все-таки я не вовремя, — смиренно вздохнул Девон.

Гейбриел без малейшего смущения повернулся к нему спиной. Безропотно пожав плечами, он собрал разбросанную по полу женскую одежду и сунул бесформенный комок в руки Лили.

— Держи, дорогая. Не могу же я позволить, чтобы ты простудилась.

Кое-как натянув на себя платье, Лили выбралась из-за кровати.

— Вы ублюдки. Оба! Это у вас в крови! — прошипела она.

Девон, выразительно подняв одну бровь, учтиво отодвинулся, давая ей дорогу.

— Ужасно неловко, когда тебя застукают в такой момент, верно дорогая?

Дверь с грохотом захлопнулась, и Лили исчезла. Убедившись, что они одни, Девон повернулся к Гейбриелу, который до этой минуты предпочитал оставаться на заднем плане.

— Итак, ты выиграл пари. Доволен, Гейбриел? Тот прикурил сигару, выпустил дым и рассмеялся:

— Брось! Я был уверен, что выиграю, уже в тот момент, когда мы ударили по рукам.

— Что ж, поздравляю, — усмехнулся Девон.

— Да ладно тебе. — Гейбриел шумно вздохнул. — Девон, еще раз повторяю, я не имею никакого отношения к тому, что случилось сегодня. Даю тебе слово.

— А то, что Лили сегодня была в твоей постели, ты тоже собираешься отрицать? — сухо осведомился Девон.

— Это совсем другое дело, — замотал головой Гейбриел. — Мы ведь поспорили, помнишь? И Джоселин не Лили, мы ведь оба это знаем.

— Раз уж ты упомянул Джоселин, так я ее вообще не знаю. Хочешь — верь, хочешь — нет.

Гейбриел сочувственно покачал головой:

— Да, тебе чертовски не повезло, старина. Знаешь, а ты здорово держался! Даже не уверен, смог бы я так, если бы угодил в подобную переделку.

Девон направился к двери. За окном уже начало сереть. Близился рассвет.

— Не спеши восхищаться. Посмотрим, что будет дальше. И удастся ли мне выкрутиться из всей этой истории.

— На твоем месте я бы попытался удрать еще до рассвета.

Девон заколебался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию