Скандал в высшем свете - читать онлайн книгу. Автор: Джиллиан Хантер cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандал в высшем свете | Автор книги - Джиллиан Хантер

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Всего лишь продолжить ваше образование. – Маркиз низко склонил голову, и его волосы коснулись щеки ученицы. – Поскольку упущено немало, я попытаюсь восполнить пробелы жизненного опыта.

– Уверена, что это… неразумно.

Седжкрофт нежно провел пальцем по щеке спутницы, и от прикосновения у нее едва не закружилась голова.

– Как правило, следует поступать разумно, но иногда можно позволить себе и исключение из правил. Наверное, сейчас именно такой случай.

От его тяжелого взгляда сердце забилось стремительнее, а ноги чуть не подкосились.

– Мне кажется… я…

В глубине таинственных глаз вспыхнуло неукротимое пламя. Нет, она просто не в силах оторваться от этого безжалостно притягивающего огня. Глубокий, мягкий голос завораживал.

– Хотя бы однажды отступите от своих строгих правил, Джейн. Всего лишь на несколько минут.

Седжкрофт склонил голову и нежно привлек к себе дрожащую девушку. Твердые губы еще не успели коснуться ее губ, а она уже чувствовала себя совершенно поверженной. Седжкрофт склонился ниже, дыханием согревая и щекоча шею. Где-то в глубине сознания промелькнула мысль об адском огне, но думать оказалось невозможно.

Маркиз языком нежно и чувственно исследовал рот красавицы, и это прикосновение подарило новые необычайные ощущения. Но стоило ему слегка прикусить ее нижнюю губку, как ноги ее ослабели, наотрез отказываясь держать. Молния желания пронзила насквозь. Язык продолжал ласкать рот, и, не удержавшись, Джейн тихонько застонала. Жар сильного мужественного тела передался и ей, распространяясь обжигающими кругами.

Так вот что заставило Найджела и гувернантку пренебречь всеми правилами света. Значит, именно этот огонь способен превращать разумных людей в лишенные воли и сознания существа.

– Ого, – прошептал Грейсон нежно и чуть насмешливо, – а я и понятия не имел, насколько вы хороши в лоне порока.

– Но кто же вовлек меня в пропасть, злодей?

Маркиз растерянно рассмеялся и лишь крепче прижал к себе очаровательную умницу. Она же ни за что не поверит, что он вовсе не планировал то, что происходит между ними в эту минуту.

– Скажите лишь слово, и я моментально остановлюсь, – серьезно прошептал маркиз в самое ухо девушки.

– Нет… еще нет…

– Еще нет? – не удержавшись, передразнил он. – Неужели мой маленький чопорный голубь в глубине души скрывает нешуточную страсть? Так раскройтесь же, Джейн! Поделитесь со мной секретом.

Грейсон невольно застонал и прижал красавицу спиной к стене, одновременно удерживая ее запястья. На ее губах еще сохранился вкус клубники. Кожа пылала чувственным жаром возбужденной женщины. Седжкрофт невольно спросил себя, приходилось ли ему когда-нибудь с таким невероятным упорством подавлять в себе развратника, замышляющего нешуточное совращение и мечтающего об освобождении от сексуального напряжения, уже стянувшего тело в тугую пружину. А малышка способна возбудить до боли, до безумия.

Ситуация оказалась непростой. Он, Грейсон Боскасл, маркиз Седжкрофт, изо всех сил пытается восстановить пошатнувшуюся репутацию девушки из очень хорошей семьи. И он же тайком, но с нешуточной страстью добивается ее ласк. Сомнительные подвиги. И все же…

И все же, она что-то с ним сделала. Он еще и сам не мог точно сказать, что именно. Затянула все чувства в тугой узел. Он просто не мог сопротивляться, не мог ничего с собой поделать.

– Я пропал, – едва слышно прошептал он. – Спасите, Джейн.

– Спасти вас? – тоже шепотом переспросила она.

Перед глазами мелькали разноцветные искры. Теплое дыхание согревало шею, легко касалось груди, волнуя так, что две розовые изюминки до предела натянули тонкий шифоновый корсаж.

– Но ведь в спасении нуждаюсь я. Чувствую, что…

– Вы лучшее, что мне довелось встретить. Милая Джейн, никогда, ни на мгновение не сомневайтесь в собственной привлекательности.

Девушка не отрываясь смотрела в прекрасное лицо. Потемневшие от страсти глаза маркиза смотрели на нее с откровенным восхищением и нескрываемой чувственностью.

– Закройте глаза, – прошептал Седжкрофт, проведя пальцем по влажной от поцелуев губе красавицы.

Она повиновалась, и он снова начал осыпать жадными поцелуями лицо, шею и грудь, на лету ловя вздохи вожделения. Жар возбуждения и чувственное волнение накатывались бурными волнами. Колени ослабли, и если бы не железные тиски мужских бедер, девушка непременно упала бы.

Он провел руками по соблазнительным контурам тела, словно только что сам изваял безжалостно сводящие с ума скульптурные формы.

– Седжкрофт, – наконец прошептала она, глубоко вздохнув.

Маркиз слегка отстранился, в неудовлетворенном желании проведя губами по душистым, словно мед, волосам.

– Да?

– Что мы делаем? – Едва слышный голос дрожал.

Грейсон напомнил себе, что изначально ставил задачу всего лишь показать покинутой молодой леди ее собственную привлекательность и желанность, доказать, что измена Найджела вовсе не поставила точку в судьбе его бывшей невесты.

Что ж, требовалось признать, что преуспел он до степени собственного унижения. Тело горело, кровь в венах закипала от доселе неведомого желания. Возможно ли, спросил он себя, чтобы под сдержанной, целомудренной внешностью таилась чувственная, пылкая и своенравная душа? Нет, эта мысль очень опасна. Плотские порывы – удел таких мужчин, как он сам, и их не слишком утонченных любовниц, а вовсе не получивших прекрасное воспитание розово-кремовых молодых леди. Так что ситуация далеко не благоприятна для обоих.

Задумчивость прервал тихий шепот:

– Мне кажется, где-то рядом кто-то разговаривает. Послушайте.

Маркиз склонил голову и, словно презирая себя самого, нахмурился. Боже милостивый, он же совсем забыл о Хлое!

– Наверное, вы правы, причем один из этих голосов очень похож на голос моей сестры.

Джейн смущенно попыталась расправить измятое платье. Сама она тоже казалась себе настолько растрепанной и внешне, и внутренне, что вряд ли смогла бы предстать перед людьми. Еще ни разу в жизни она не испытывала такой бури чувств. Чтобы успокоиться и прийти в себя, требовалось время.

– Быстрее, – скомандовал Грейсон, мгновенно вернувшись к своей обычной решительно-дерзкой манере и хватая подопечную за руку. – Бежим. Момент критический.

– Но она ведь не зовет на помощь, – с оттенком раздражения в голосе возразила Джейн.

– В том-то все и дело, – коротко пояснил маркиз, устремляясь по длинному коридору к небольшой, освещенной фонарем лестнице. – Молчание означает покорность.

– Постараюсь запомнить на будущее.

Они взлетели по каменным ступеням и оказались в одной из башен, в уютной комнатке, настолько маленькой, что в ней помещалась лишь софа. А на софе…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению