Царап-царап - читать онлайн книгу. Автор: Линдси Карри cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Царап-царап | Автор книги - Линдси Карри

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Я бы хотела, чтобы мы все поздравили папу с третьим тиражом его книги, – сказала она, подняв стакан. – Мы очень тобой гордимся, Дэвид.

Папа поднял свой стакан. Мы с Сэмом последовали его примеру. Потом мы чокнулись стаканами, стараясь не обращать внимания на воду, которая выплеснулась на нашу красивую скатерть.

– Спасибо! Какой приятный сюрприз, – папа широко улыбнулся маме. Может быть, теперь их ночные разговоры о деньгах останутся в прошлом. Может быть, папа откажется от экскурсий и прекратит писать свои ужасные книжки. – Я пока не хотел об этом говорить, потому что только что начал собирать материалы, но мой издатель оказался так доволен первой книгой, что попросил меня написать вторую.

Нет, только не это!

Мама взвизгнула и обняла папу. Сэм настороженно посмотрел на меня. Я пожала плечами и постаралась придать лицу бесстрастное выражение, чтобы папа не заметил моего ужаса. Зря я надеялась, что его любовь к привидениям просто так возьмёт и исчезнет. Если он напишет вторую книгу, этот кошмар станет ещё ужаснее. Он найдёт новых призраков и станет рассказывать нам о них. Призраков ещё более страшных, чем тот, что меня преследовал.

– Не могу в это поверить! – Мама всплеснула руками и широко улыбнулась. – А ведь всё началось с твоего расследования гибели Инес Кларк, помнишь?

Как я могла забыть? История Инес Кларк была одной из самых страшных. По легенде, в возрасте семи лет она была убита молнией, и с тех пор каждый раз во время грозы статуя на её могиле исчезала. Папа рассказывал, что несколько сторожей, работавших на кладбище Грейсленд, где она похоронена, уволились из-за слухов и странных звуков, похожих на плач маленькой девочки.

Я глубоко вздохнула и попыталась сосредоточиться на картофельном пюре. Моё сердце сильно билось. Ладони вспотели. Если бы сейчас я не сидела в ярко освещённой кухне в окружении своей семьи, то, наверное, начала бы считать. Я была ужасной трусихой.

Папа тепло улыбнулся.

– Помню. История Инес была такой грустной, что я не мог не удержаться и не включить её в первую книгу.

– Грустной? – вмешался Сэм. – Ты хотел сказать, страшной? Кажется, во время экскурсий по кладбищу Грейсленд ты показываешь её могилу?

– Конечно! Могила Инес знаменита, а легенда о её призраке – одна из самых известных на всём Среднем Западе.

Мама накрыла папину руку своей.

– Мне всегда нравилась глава об Инес. Она была очень грустной, но ты написал правду: то, о чём забыли все остальные. И это хороший жизненный урок, правда? Надо искать то, о чём не рассказывает история, потому что как раз это может оказаться самым важным!

Мне всё стало ясно. Я поняла, куда клонит мама. У папы не было никаких тайных намерений: обычно он просто рассказывал о привидениях и кладбищах, а я только мычала в ответ, стараясь не слышать самого страшного. Но только не мама. Она всегда искала «возможности для обучения». Сэм говорил, нам следовало радоваться, что она ещё не вызвалась быть учителем на замену в какой-нибудь из школ нашего округа. Это было бы ужасно неловко.

Я откашлялась и наконец-то нашла в себе силы задать папе вопрос, который вертелся у меня на языке.

– И о чём будет эта новая книга?

– Пока не решил. Мне надо ещё кое-что выяснить, но у меня есть несколько идей. Но довольно о книге! Сегодня ужин просто невероятный. Давайте приступим! – Папа радостно взмахнул вилкой. Он был похож на дирижёра.

Я посмотрела на свою пустую тарелку и нахмурилась. Я больше не хотела есть. Только не после этой новости. Я потянулась к блюду с булочками, понимая, что если ничего не съем, мама начнёт задавать вопросы. Блюдо было пустым. Я сердито посмотрела на Сэма.

– Серьёзно? Ты один съел четыре булочки?

– Пять, – поправил он. – Мама испекла лишнюю.

Я наколола на вилку сладкий картофель и нахмурилась ещё сильнее. Мне было трудно поверить, что совсем недавно я считала папину работу классной. Я даже помогала маме испечь для него торт, когда он продал свою книгу. Но это было давно. Как только его призраки захватили нашу жизнь, мою жизнь, я изменила своё мнение.

– Кстати, наверху было так тихо. Что вы там так долго делали? – внезапно спросил папа.

Все мысли вылетели у меня из головы. Я никогда не любила врать. Никому. И у меня это всегда плохо получалось. Когда я пыталась врать, с моим голосом происходило что-то странное. И у меня начинали бегать глаза. А ещё я кусала губы. Да, мне никогда не удавалось сохранять бесстрастный вид. Но что-то мне подсказывало, что у Сэма было в этом больше опыта. Я изо всех сил попыталась послать ему тайный мысленный сигнал: помоги мне.

– Мы занимались, – ответил Сэм и на мгновение встретился со мной глазами.

– Вы вместе занимались? Здорово, – сказала мама.

Отлично. Она решила, что мы говорим о школе. Нам повезло! И даже не пришлось врать.

– Кстати, – внезапно произнесла мама, вытерла губы салфеткой и положила её на колени. – Чуть не забыла. Завтра после школы нас с папой не будет дома. Мне надо отвезти кексы в центр города для офисной вечеринки.

– А мне надо поработать над идеями для новой книги, так что я буду в библиотеке, – добавил папа.

У меня ёкнуло сердце. Наверное, после школы Сэм пойдёт на хоккей. Значит, я останусь одна. Одна в этом доме с призраком.

Нет уж, спасибо.

Я обеспокоенно посмотрела на Сэма. Он покачал головой и уставился на мешанину на своей тарелке.

– Ничего страшного. Наверное, встречусь с Кэсли. – Я пыталась говорить спокойно, но это была очередная ложь. Я даже не ответила на её сообщения, поэтому завтра мы вряд ли увидимся.

– Отлично! – воскликнула мама. – Если не будет пробок, вернусь домой около половины шестого. Не забудь поставить в духовку мясо, хорошо?

Я мрачно кивнула. Вот и всё. Последний гвоздь в крышку гроба. Если мама поручила мне начать готовить ужин, значит, я должна быть здесь. В доме с привидением.

Повезло, как всегда.


Царап-царап
Глава 17
Царап-царап

Я резко пробудилась ото сна. Я лежала в шкафу на одной половине стёганого одеяла, укрывшись второй половиной. В темноте мой взгляд тут же упал на ручку шкафа. Она была неподвижна, никто её не дёргал. Но я что-то слышала. Я была в этом уверена и знала, что мне всё это не приснилось. Я дотронулась до привязанной к ручке верёвки и провела по ней пальцем до металлической полки для обуви. Она была на месте. Вчера вечером мне пришла в голову эта блестящая идея с верёвкой. Я ужасно устала, и мне хотелось наконец выспаться. Но мне было очень страшно. Поэтому я вытащила завязку из пояса старых спортивных штанов и решила, что она сможет мне помочь, если маленький мальчик с чёрными глазами снова решит меня найти. И хотя ручка шкафа была неподвижна, я знала, что это опять произошло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию