Царап-царап - читать онлайн книгу. Автор: Линдси Карри cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Царап-царап | Автор книги - Линдси Карри

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Я подползла к ванне и протянула руку к душевой занавеске. Я должна была отдёрнуть её. Если во мне осталась хотя бы крупица смелости, я должна была это сделать. Моя рука так дрожала, что я едва могла ухватиться за занавеску. Когда я наконец собралась с духом, то дёрнула изо всех сил. Занавеска отъехала в сторону, и звон металлических колец по металлическому стержню эхом разлетелся от стен. Я увидела белые плитки. Шампунь. Мыло.

Потом я увидела надпись.

Время остановилось, а я всё смотрела на неровные чёрные цифры, написанные на стене. Они были кривые и пугали сильнее, чем мигающие лампочки и летающие занавески. Это число преследовало меня по ночам. Его оставил для меня маленький мальчик из автобуса. Число, подтверждающее мои самые худшие опасения. Число 396.


Царап-царап
Глава 13
Царап-царап

Я продолжала сидеть, прислонившись к двери ванной, когда кто-то постучал. Мои мускулы моментально напряглись.

– Клэр? – За толстой деревянной дверью раздался папин голос. – Ты там?

– Папа! – выдохнула я и поднялась на ноги. Я распахнула дверь и бросилась к нему.

– Полегче, полегче! Что происходит?

Я собиралась было ответить, но потом вспомнила, что не могу этого сделать. Если папа узнает, что призрак последовал за мной, неизвестно, что он сделает. Однажды утром я проснусь и узнаю, что наш дом стал одной из остановок на его экскурсии или что папа начал писать книгу, героиню которой зовут Клэр. Дело не в том, что я не доверяла ему. Не совсем так. Просто я знала, что папа обожает подобные вещи. Он не сможет пройти мимо призрака в нашем доме, даже если это сделает мою жизнь невыносимой.

Я оглянулась и вздохнула с облегчением, потому что мне хватило ума задвинуть занавеску, чтобы папа не увидел надпись на стене. Я бы ни за что не смогла объяснить её появление, так же как и промокшую одежду в своём ящике.

Папа положил руки мне на плечи и развернул к себе.

– Клэр, ты меня пугаешь. Всё нормально?

Я попыталась отогнать страх, который пронизывал меня до самых костей.

– Да. Просто испугалась грозы.

Папа нахмурился.

– Грозы? Какой грозы?

– Грома и молнии. Наверное, мне просто не хотелось быть одной дома.

Папа почесал голову и прошёл в конец прихожей. Там было маленькое окно. Он отодвинул штору и посмотрел на меня. Снаружи ярко светило солнце. Никого ветра. Никакого дождя. Никакого грома.

– Что? Но как это возможно? – Я подошла к окну и выглянула наружу. Тротуар в переулке был сухим, ни намёка на огромные уродливые капли, которые я видела. У меня задрожали ноги.

Этого не может быть.

– Милая, ты в порядке? Я начинаю беспокоиться. – Папа смотрел на меня так, как будто у меня появился третий глаз. Возможно, так оно и было. Мой мозг отказывался работать.

Я в последний раз бросила взгляд на солнечный день за окном и кивнула. Со мной было что-то не так, но папа должен был мне поверить. Мне совершенно не хотелось, чтобы он узнал, что в нашем доме, возможно (нет, абсолютно точно), поселилось привидение. Нет. Я должна была разобраться с этим сама.

Я улыбнулась.

– Всё хорошо. Я просто немного не в себе. Пришла домой из школы и на несколько минут заснула. Я сейчас плохо соображаю.

Папа рассмеялся.

– Понимаю. Это всё равно что проснуться и оказаться в сумеречной зоне.

Верно. Сумеречная зона. Я понятия не имела, что это такое, но всё равно кивнула.

– Мне пора делать уроки. Люблю тебя! – Я бодро помахала рукой и направилась в свою комнату. Закрыла дверь и подождала, пока не стихнут папины шаги. Как только это произошло, я снова открыла дверь. Я не собиралась оставаться наедине с призраком.


Как только я легла в кровать с книгой, в дверях возникла тень. На этот раз это была тень четырнадцатилетнего мальчика. Сэм. Я уставилась на него. Он смотрел на меня. Потом он вошёл в комнату и закрыл дверь. Я уже собиралась начать возмущаться, но осеклась, заметив серьёзное выражение его лица.

– Расскажешь, что сегодня произошло в столовой? – тихо спросил он. Потом поднял руку и повернул свою старую потрёпанную бейсболку с надписью «Кабс» козырьком назад. Теперь я могла лучше разглядеть его лицо. Оно было обеспокоенным.

– Откуда ты узнал?

– Ты серьёзно? Все об этом знают, Клэр. Учительница Джейка разрешила ему пойти в столовую раньше, потому что он был записан к врачу. По его словам, ты взбесилась и начала орать.

– Джейк сплетник, – отрезала я.

– Джейк честный, – возразил Сэм. – Он не смеялся над тобой. Вообще-то он был обеспокоен.

Меня снова охватило чувство вины. Что бы я ни делала, мне никогда не забыть своего поведения в столовой и обиды на лице Эмили. Я поступила подло.

– Не переживай, – ответила я. Всё, что я хотела сказать своему брату, было скрыто где-то глубоко внутри, и я никак не могла заставить себя произнести это вслух. Возможно, это всего лишь стыд. Может быть, если я признаю, что теперь у Кэсли другая жизнь без меня, случившееся станет более реальным. Не знаю. Но что-то помешало мне сказать Сэму правду, хотя я знала, что должна это сделать. – Ничего особенного не произошло.

– Ты врёшь, и мы оба это знаем. – Сэм со вздохом уселся на мою кровать. – Я твой брат, Клэр. Я знаю тебя лучше других, даже если тебе этого и не хочется.

Он был прав. Сэм знал меня лучше всех людей на свете. Он знал, когда я злилась. Когда завидовала. Когда мне было грустно. Иногда он догадывался о чём-то раньше меня. Наверное, так происходит, когда вы почти ровесники. Прежде это меня никогда не беспокоило, но только не сейчас. Мои тайны перестали быть только моими.

– Просто у меня сейчас много проблем! – выпалила я.

– Ладно, – ответил Сэм. – Может быть, тебе бы стало лучше, если бы ты поговорила с Кэсли? Ты не пробовала это сделать?

Я вздохнула.

– Не могу, Сэм. Она слишком занята со своей новой подругой. Пробует разную косметику и меняет наряды.

– Косметику? Непохоже на Кэс.

– Ну да. Она изменилась, Сэм. Она изменилась, и теперь я лишняя. – Я почувствовала, что к глазам подступают слёзы, и потянулась за салфеткой. Ненавижу. Ненавижу, что всё меняется, а я ничего не могу контролировать.

Повисло молчание. Сэм смотрел на меня, сердито сжав губы. Наконец он глубоко вздохнул, снял ботинки и расположился на моей кровати.

– Хорошо, тогда расскажи мне.

Я подняла глаза.

– Что?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию