Царап-царап - читать онлайн книгу. Автор: Линдси Карри cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Царап-царап | Автор книги - Линдси Карри

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно


Царап-царап

Глава 11
Царап-царап

Первые три урока прошли ужасно. На уроке испанского я так часто смотрела на часы, что сеньорита Дженнингс бросила на меня сердитый взгляд и спросила, не нужно ли мне в какое-то более интересное место. По крайней мере так мне показалось. У меня было не очень хорошо с испанским.

Когда я встала в очередь за горячим обедом, Кэс снова подошла ко мне. Утром у нас с ней не было общих уроков, потому что она училась в другой части школы, и я не видела её после начала занятий. Она поставила поднос на металлический поручень и принялась похлопывать меня по плечу, пока я не повернулась.

Я тут же заметила розовые щёки, розовые губы и идеальную фарфоровую кожу. Веки она накрасила металлическими розовыми тенями, а лицо обрамляли несколько прядей светлых волос.

– Ну как? Нравится? – спросила Кэс и быстро повернулась кругом.

Я ошарашенно молчала. Кэсли не просто выглядела по-другому – она выглядела старше. Более взрослой. Как она успела так быстро измениться с тех пор, как мы виделись в последний раз? Сегодня утром у неё были взъерошенные волосы, и когда она смеялась, они падали ей на лицо. Теперь же они были блестящие и гладкие с несколькими элегантными завитками. А одежда? Она тоже выглядела идеально. Выцветшие джинсы, жилетка из искусственного меха и очаровательные коричневые ботинки. Не знаю, как она успела сделать это на перемене, но Кэсли была похожа на модель.

– Клэр? – повторила она и обеспокоенно свела брови. – У тебя такой вид, как будто я выпала из космического корабля прямо на твою лужайку!

– Прости, – пробормотала я и перевела взгляд на пустой поднос у себя в руках. – Я просто очень удивилась.

– Это хорошо или мне надо идти в туалет и немедленно всё смыть?

В голосе Кэсли слышалась надежда.

– Отлично выглядишь, Кэс. Это твоя одежда? Я её никогда не видела.

Кэсли потрогала жилетку и грустно вздохнула.

– Если бы. Это одежда Эмили. Она дала мне поносить. Когда она жила в другом месте, у неё была подписка в одной из этих компаний, которые каждый месяц присылают тебе разные наряды. Кажется, ты можешь оставить, что тебе нравится, а остальное отправить назад. Я тоже хочу попробовать.

– Правда?

Лицо Кэсли стало унылым, как будто она только что откусила лимон.

– Да, а что? Думаешь, это плохая идея?

Я пожала плечами.

– Просто обычно ты таким не интересуешься. Я имею в виду одеждой напрокат.

Кэсли замолчала. Она смахнула с жилета невидимую пылинку, и уголки её губ слегка опустились.

– Ну да. Может быть. Не знаю.

Кэсли пододвинула свой поднос поближе ко мне и поморщилась, глядя на меню за запотевшим стеклом. На её запястье болтались серебряные браслеты. Интересно, их она тоже взяла у Эмили?

– Уф! Почему я сегодня не захватила из дома обед? – простонала она. – Наверное, возьму что-нибудь на салатной стойке. Встретимся за столом.

Когда Кэсли шла к салатной стойке, я заметила, что восьмиклассники за столом не сводили с неё глаз. Она была одной из самых красивых девочек в школе, а теперь, когда за её внешний вид взялась симпатичная новая ученица, Кэсли станет самой популярной.

А я? Однажды Сэм сказал, что если бы я была не человеком, а животным, то это была бы мышь. Кое-кто мог бы подумать, что мыши очень милые и это был комплимент. Но я знала, что это не так, и всякий раз, когда смотрела на свой заострённый нос, я об этом вспоминала.

Кто-то врезался в меня сзади, и с моего подноса упал апельсин. Я обернулась и увидела мальчика, который протискивался в противоположную сторону. Тёмные мокрые волосы. Белый костюм. Я вскрикнула и поднялась на цыпочки. Неужели это был тот, о ком я подумала?

– Это не ты потеряла?

Я узнала этот голос. Я подняла глаза, и мои подозрения подтвердились. Уорнер Джеймсон. Капитан бейсбольной команды. Президент клуба робототехники. Обладатель красивых серых глаз.

Я взяла апельсин у него из рук, и кончики моих ушей покраснели.

– Спасибо.

– Не за что. – Он нахмурился. – Всё в порядке?

Я повернулась и снова оглядела столовую, заметив, что очередь стала меньше, а мальчика нигде не было видно. Но я точно видела его, как видела и в автобусе. Я была в этом уверена.

– Да, просто я очень неловкая.

– Я тоже, – сказал Уорнер и указал на маленькое красное пятно на своей рубашке. – Кетчуп. Когда в меню жареная картошка, я в опасности.

Я не выдержала и засмеялась. Потом указала на лужицу желтоватой подливки поверх картофельного пюре.

– Кажется, я тоже в опасности.

Уорнер громко захохотал, разделил свою стопку салфеток пополам и положил несколько на мой поднос.

– Тогда они тебе понадобятся.

– Определённо. И ещё раз спасибо. – Я принялась неловко крутить апельсин в руках.

Ты серьёзно, Клэр?

Уорнер улыбнулся, и на его щеках появились ямочки.

– Классно. Увидимся позже, Клэр.

Я не могла удержаться от улыбки. Я только что говорила с Уорнером Джеймсоном. Если бы я могла рассказать об этом Кэсли, хотя мы и обменялись всего тремя предложениями. Но я боялась это сделать. Что произойдёт, если она расскажет Эмили? Она будет смеяться? Передаст Уорнеру? Я вспомнила, как Уорнер и Эмили болтали в коридоре, а однажды утром вылезали из одной машины, и поморщилась. Они друзья.

Нет, это было слишком опасно. Разговор с Уорнером должен был остаться тайной. Раньше я рассказывала Кэсли все свои тайны, даже самые постыдные. Но теперь я ничего не могла ей рассказать. Ни про разговор с Уорнером, ни о том, что я слышу жуткие звуки и вижу что-то страшное. Я не роняла апельсин и не наливала воду в свой ящик. Меня толкнул мальчик. Мальчик, очень похожий на того, который вчера исчез из автобуса.

Я была ошеломлена. При мысли о том, что мне одной придётся решать эту проблему, моё сердце как будто медленно пропустили через измельчитель для бумаги.

– Клэр! – Кэсли схватила меня за рукав. На её лице застыло беспокойство. – Всё нормально?

– Да, отлично. А что?

– Просто ты какая-то сердитая.

Если бы в твоём доме был призрак, ты бы тоже сердилась. Я снова поморщилась. Да что со мной такое? Я ведь учёный! Мне нужны доказательства, прежде чем я в это поверю, а до сегодняшнего дня у меня не было твёрдых доказательств существования призраков.

Правда, произошло несколько странных вещей. Царапанье, шёпот, дёргающаяся дверная ручка и ящик с водой. А ещё листок бумаги на сиденье автобуса с цифрой 396. Доказывало ли это, что призрак последовал за мной в наш дом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию