Тени некрополя - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Мазуров cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени некрополя | Автор книги - Дмитрий Мазуров

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Ясно. Всё становится более понятным, — задумчиво покивал я, откусывая кусок от предложенного мяса. — Но что-то вас маловато.

А в то же время на ветви одного из деревьев сидел недовольный Куро, смотря на меня и транслируя своё недовольство. Ещё бы, этот здоровяк сидит там и вкушает столь сочное и вкуснейшее мясо, а ему приходится за этим наблюдать. Но по-другому было нельзя. Я, конечно, уверен в своём амулете, проверяющем на яды, но всякое бывает. И если я ошибся, то только Куро сможет вытащить меня. Благо затащить меня в тени для него не составит особого труда.

— О, насчёт этого не беспокойтесь. Сопротивление насчитывает куда больше людей, чем вы видите здесь. Это лишь одна из наших запасных баз. И пришли мы сюда лишь потому, что знали о вашем прибытии. Ну а то, что вы появитесь где-то на побережье, было логично. И мне повезло. Вернее, моему сыну.

— Да, по поводу вашего знания, — вспомнил я. — Вы общаетесь напрямую с богиней?

— Ну я бы не стал это так называть. Но изредка она отвечает, подавая нам знаки. Главное — уметь видеть и распознавать эти знаки богини жизни.

— Жизни? Не смерти? — нахмурился я.

— Конечно, — кивнул он. — Нет, мы, естественно, очень уважаем Хель, но всё же нам ближе её сестра, ведь иименно её сила помогла измениться нашим предкам. Да что уж говорить, ради увеличения продолжительности своей жизни многие люди убить готовы. Не говоря уже о некромантах, что идут куда дальше.

Всё становилось немного запутаннее, но в то же время понятнее. Я сперва думал, что всё это устроила Хель, но, похоже, постаралась её сестричка. Впрочем, возможно, это не так. Слишком неоднозначно. Да и откуда мне знать, насколько близки эти две сестры? Возможно, Хель действовала по её просьбе. В любом случае, это божественные дела, а значит, надо быть вдвойне осторожнее. Да и опять же, всё это не так важно. Я тут лишь затем, чтобы решить свои собственные дела. Помогу в планах богинь, что ж, так тому и быть. Но тут уж по ходу дела.

— У нас тут свои дела. Мы не собираемся помогать вам в свержении некромантов. А как только их выполним, то вернёмся назад к себе.

— Но ваша цель находится в замке Стэртона, а значит, наши задачи пересекаются. В одиночку вы всё равно не сможете ничего сделать, — вступил в разговор молчавший до этого Ламберт.

— Только поэтому мы здесь.

— Вот видите, наши цели совпадают. По крайней мере до тех пор, пока жив Стэртон. Ну а дальше будем смотреть по обстоятельствам, — улыбнулся Лоус. — Всё же богиня не стала бы просто так сообщать о вашем прибытии. Значит, вы способны помочь нам. И даже если удастся избавиться только от одного из учеников Высшего, это уже будет грандиозное событие. Всё же последний раз подобное случалось около шестидесяти лет назад.

— Они настолько сильны? — нахмурился я.

— Это, естественно, тоже, но куда важнее их паранойя. Они слишком боятся за свои жизни и не любят покидать свои замки, ведь это излишний риск. А если это и делают, то только в сопровождении огромного количества охраны. Напав на них, мы понесём такие потери, что оно того не стоит.

— Так как тогда вы убили одного из учеников? Закидали его трупами?

— О, нет. Всё куда проще. Тому личу очень нравилось любоваться на прекрасных девушек, что убирались в его замке. Вот нам и удалось внедрить туда девушку, что смогла всё же добраться до него. Естественно, самой ей выжить не удалось. С тех пор остальные ученики ужесточили свою систему безопасности. Они растят слуг с самого детства. Абсолютно преданных слуг, которые с самого своего рождения никогда не покидают пределов замка. Повилять на них мы никак не можем.

— Понятно. Но в любом случае я найду способ. Он должен поплатиться за то, что решил украсть.

Но даже если мне и не удастся его убить, то главное — вытащить Латум. Это для меня куда важнее. Но говорить вслух такое, естественно, не стоит. Я понимаю этих людей и даже готов помочь им. Но не из-за того, что не люблю тиранов или тому подобное. Нет, будь это обычные люди, захватившие власть на континенте, я бы и не почесался. Разве что всё же убил того, кто осмелился украсть Латум. Но лишь потому, что он покусился на неё. Однако, это некроманты. Реши я пощадить их, если представится такой шанс, то Хель меня точно не поймёт. А я всё же до сих пор ей должен. Даже несмотря на всё, что случилось до этого. Да и сам не люблю тех, кто готов потерять человечность ради того, чтобы продлить свою жалкую жизнь.

— Эй, вы тут что, уже начали есть без меня? Ну как же так? Да ещё и гости у нас. Я так давно не видел новых лиц, а меня не позвали, — раздался радостный голос со стороны.

Повернувшись, я застыл на мгновение. Там стоял парень с до боли знакомым мне лицом. Он, закинув за спину, нёс охапку мелких животных, чем-то похожих на кроликов. Повернув голову в обратную сторону, я увидел точно такое же лицо, что сидело у костра. Это был Ламберт. Но не может же он быть одновременно в двух местах? Оглядев их внимательнее, я убедился, что даже одежда у них была идентичная.

— Хах, — рассмеялся Лоус. — Вы бы себя видели. Это всегда срабатывает. Знакомьтесь, это мой сын Лиам. И они близнецы. До жути похожие друг на друга близнецы. Разве что характеры разные. Ламберт более флегматичный. Лиам же, как видите, очень любит пошутить. Даже одежду полностью повторяет за своим братом, до мельчайших деталей. Всё ради вот таких вот моментов.

— Мог бы хоть немного отличаться, — пробурчал Ламберт. — Стоит мне только немного поменять что-то в одежде, как он тут же повторяет. Это просто бесполезно. Боюсь, даже если я сам себе шрам на пол лица сделаю, то он просто его повторит.

— Ну ты чего, братец, — подошёл ближе он. — Это же и вправду весело. А вы?

— Это наши гости. И те, про кого сообщала богиня, — ответил ему отец.

— А, точно. Помню такие слухи. Значит, вы их всё-таки нашли. Отлично! Значит, скоро станет вновь весело. И мы будем смеяться последними.

— Надеюсь, в этот раз не будет как в прошлый. Он за ночь каким-то образом умудрился покрасить ворота замка некроманта в розовый цвет. Розовый! Ещё и бабочек там каких-то нарисовал. Вы только представьте, как кричал тогда этот маг. Вывел тогда всю стражу на поиски хулигана. И даже сам отправился. Ну Лиам его и подстрелил, — закатил глаза его брат. — Нет, это, конечно, хорошо, но не таким же способом!

— Я и его хламиду в розовый цвет покрасил потом. Только представьте, несут они труп этого мага к более вышестоящему начальству, а он розовый. Да ещё и по дороге множество людей это увидело. Народ до сих пор это забыть не может.

— Но зачем же так?

— Чтобы их меньше боялись. Тех, над кем насмехаешься, нельзя по-настоящему бояться, — улыбнулся он, показав миру свои белоснежные зубы. — Ну и весело это.

— Не могу сказать, что это не действенный метод, — еле смог я сдержать усмешку.

— Вот, наш человек!

— Но я всё же предпочитаю действовать более скрытно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению