Правление волков - читать онлайн книгу. Автор: Ли Бардуго cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правление волков | Автор книги - Ли Бардуго

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Что за судьбоносные мысли скрываются в твоей прекрасной голове, Назяленская?

– Если мы переживем войну… Когда установится мир, тебе придется отослать меня куда-нибудь.

– Ясно, – сказал он, не желая показать, как сильно его обеспокоили ее слова. – Ты уже думала куда?

– В Ос Керво. Нам понадобится там кто-то достаточно авторитетный.

– Значит, ты уже все обдумала.

Она коротко кивнула.

– Обдумала.

И это к лучшему. С наступлением мира понадобится новый союз, невеста, которая поможет Равке сохранить независимость. Внезапно в голове вспыхнуло воспоминание, мимолетный образ Зои, склонившейся над его кроватью. Она поцеловала его в лоб. Прикосновение ее губ было прохладным, как морской бриз. Но вряд ли это было на самом деле и уж точно не случится впредь. Скорее всего, ему это приснилось.

– Что ж. Ты можешь занять любой пост, какой пожелаешь. Предполагая, что мы выживем.

– Тогда лучше постараться, – заявила она, одернув рукава своей грубой рубашки. – Мне потребуется не менее двух дней, чтобы смыть с себя вонь дешевых духов и трюмной воды. Как мы можем быть уверены, что Бреккер вообще нам поможет?

– Он из тех, кто считает, что все имеет свою цену, поэтому, думаю, поможет.

– Но сможет ли он помочь нам?

– Насчет этого у меня уверенности нет. Но у нас нет времени на сбор сведений, которые понадобились бы, реши мы украсть титаний сами. Он знает этот город и его дела лучше, чем кто-либо другой.

– Святые, – выдохнула Зоя, когда впереди показался «Клуб Воронов». Он походил на огромную черную хищную птицу посреди стаи крикливых павлинов. И в три раза превышал размерами все остальные здания в этом квартале.

– Похоже, мистер Бреккер расширяется.

– Зачем вообще людям заходить в подобное место? – спросила Зоя в тот момент, когда две хихикающие земенки в деревенских платьях скрылись внутри. – Оно похоже на замок демонов.

– Потому, что им нравятся острые ощущения, – раздался голос за их спинами – старый попрошайка шел за ними через весь Обруч. Но теперь он остановился, распрямив скрюченную спину, и сбросил дурно пахнущие обноски вместе с седыми лохмами, которые оказались париком. Палка в его руках оказалась тростью с набалдашником в виде головы ворона.

Каз Бреккер стер грим с лица и пробежал рукой в перчатке по волосам.

– Разве вы не знали, генерал Назяленская? Именно ради острых ощущений голуби и слетаются в Бочку.

На лице Зои отчетливо отразилось желание жестоко утопить мерзавца в канале, а вот Николай не смог сдержать смеха.

– Мистер Бреккер. Мне следовало догадаться.

– Да, – согласился Каз. – Следовало. Но я вижу, что у вас нынче множество забот.

Возможно, он говорил о войне. А возможно, и о чем-то другом, но от легкого движения брови Каза у Николая осталось ощущение, что он стоит голым посреди Обруча, а на груди у него большими буквами написаны все его тайные желания. Он был рад, когда Бреккер снова обратил свое внимание на Зою.

– К слову, генерал Назяленская, Керчия – конечно, страна без морали и закона, но здесь простой человек может урвать себе кусок, даже если по его венам не течет кровь аристократов или магия.

– Гриши не практикуют магию, – презрительно огрызнулась Зоя. – Это Малая наука. А подслушивать – грубо.

– Лучше разжиться информацией, чем остаться с носом из-за хороших манер. Идем?

Швейцар встал навытяжку, когда Каз провел Зою и Николая между крыльев ворона и вошел с ними в клуб. Он направил их к незаметной дверце в стороне от игорного зала, которую охраняли двое крепких парней.

– К чему этот маскарад? – спросила Зоя. – Может, вам просто нравится переодеваться?

– Мне нравится знать, во что я ввязываюсь, а еще – насколько отчаянно положение клиента. Я мог сесть с вами за стол переговоров и выслушать рассказ, безусловно отшлифованный до мельчайших подробностей во время вашего путешествия, а мог узнать, каково истинное положение дел, прямо из ваших уст.

Они прошли через карточный зал. Каз отпер еще одну дверь, и они оказались в туннеле, где едва можно было выпрямиться во весь рост, слабо освещенном зеленоватым фосфоресцирующим светом. Пару минут спустя пол чуть пошел под уклон, а воздух стал прохладным и влажным.

– Мы проходим под каналами, да? – поинтересовался Николай, не в силах скрыть волнение в голосе. – Когда вы построили туннель?

– Когда он мне понадобился. Вы собираетесь выкрасть титаний, который керчийские военные хранят в Рентвире.

Откуда Бреккер получал все эти сведения? В письме не было никаких деталей, лишь просьба встретиться и поговорить.

– Именно.

– Это укрепленная военная база на одном из самых опасных участков керчийского побережья. С моря без божественного вмешательства к ней не подобраться, а с воздуха слишком велик риск быть подстреленным. Дорога что внутрь, что наружу всего одна, и ее тщательно охраняют. Поэтому вероятность того, что вас схватят, почти стопроцентная. У меня целый список врагов, которые спят и видят, когда я вляпаюсь во что-нибудь противозаконное и загремлю в Хеллгейт.

– Так, значит, вы покинули криминальную стезю? – скептически поинтересовалась Зоя.

– Я знаю, за что стоит браться. Зачем мне браться за это дело?

– Потому, что вы любите вызовы? – предположил Николай.

– Похоже, вы меня с кем-то путаете.

– Я так не думаю, – возразил Николай. – У меня есть кое-что, что вам будет интересно. Безопасность для Призрака.

От него не укрылась легкая заминка в уверенной поступи Бреккера.

– Продолжайте, – сказал Каз.

– По моим данным, некий корабль под командованием юной сулийки, плавающий без флага, внес заметную сумятицу в работорговлю как в Кеттердаме, так и за его пределами. Особо мне нравится история о двух работорговцах, которых оставили связанными, измазанными в дегте и перьях прямо на ступенях Штадхолла. Лично я в восторге от ее артистизма, но вот Торговый совет был не настолько впечатлен, возможно, потому, что на груди одного из них была записка, гласившая: «Новый особняк Герта Ван Верента оплачен телами». История наделала шуму в газетах, и мистер Верент – бывший член Совета с безупречной репутацией – теперь под следствием.

– Уже нет.

– Нет?

– Его признали виновным и приговорили к двум годам в Хеллгейте. Политические соперники уже разорвали его состояние на куски.

– Как быстро работает керчийское правосудие, когда речь идет о больших деньгах, – изумился Николай. – Капитан и ее команда известны как Призраки, но мне из надежных источников стало известно, что эту загадочную сулийку зовут Инеж Гафа.

– Никогда о ней не слышал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию