Правление волков - читать онлайн книгу. Автор: Ли Бардуго cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правление волков | Автор книги - Ли Бардуго

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Она – враг, – поддержала министр Цзиун, в подтверждение своих слов плюнув на пол прямо под ноги Тамаре.

Та не шевельнулась, но ее золотые глаза сузились, а Майю поразилась заносчивости чиновников. Тамара явно была не из тех, кого стоило бы провоцировать, и Эри, видимо, считала так же.

– Друзья, – произнесла принцесса ласково. – Я не верю, что вы расцениваете появление Тамары Кир-Батар как угрозу. Будь это так, вы бы ни за что не стали говорить о ней в подобном тоне. Только не тогда, когда знаете, что она сердцебит. Только не тогда, когда видите, что эти топоры привычны ей как украшения любой другой женщине. Она рисковала своей жизнью, чтобы спасти мою. Надеюсь, теперь вы меня выслушаете.

– Спасти вашу жизнь? – вскипела Цзиун. – О чем вы говорите, принцесса? Королева должна была присутствовать на вашей свадьбе в этот самый момент. Неужели мы послали ее в ловушку? Вы должны объясниться.

– Ловушку подстроила сама королева, – вмешалась Тамара.

– Ты смеешь…

Эри выступила вперед.

– Я все объясню. Если только вы дадите мне такую возможность. Именно для этого Тамара и сопроводила меня сюда.

«Мы пропали», – подумала Майю. У Эри не было ни капли авторитета Макхи или ее величия.

Министр Нагх фыркнул.

– И что получит с этого предательница?

– Возможность посмотреть на двух старых пердунов в храме, – пробормотала Тамара.

– Что ты сказала? – рявкнул министр.

Тамара натянула на лицо искусственную улыбку.

– Я сказала, возможность посмотреть, как воцарится мир между нами.

– Пожалуйста, – взмолилась Эри. – Как принцесса Табан я прошу вас выслушать меня.

Министры обменялись взглядами и чуть склонили головы. Они не могли ей отказать, но и не собирались поддаваться.

– Дорогие друзья, – начала принцесса, используя формальное обращение, – история моя печальна, но я надеюсь донести ее до вас.

Эри говорила не как политик. Она рассказывала свою историю в стиле величайших поэтов. Казалось, будто из ее уст полилась музыка, словно она взяла в руки хатуур и наигрывает печальную балладу, каждый новый куплет которой повествует об очередной трагедии: коварный план убийства короля, провальное покушение, предательство сестры. Нет, в Эри не было огня Макхи. В ней была нежность, мягкость, которая так не нравилась Майю. Но теперь ей на ум невольно приходили мысли о легендарных генералах, создававших видимость ослабленного фланга, чтобы заманить врага в ловушку. Майю наблюдала, как выражения лиц министров меняются с крайнего недоверия на ошеломление, затем на ярость и, наконец, отражают всепоглощающий страх. Потому что, окажись история Эри правдой, у них не останется выбора, кроме как бросить вызов Макхи.

У Майю от волнения перехватило горло. Ее собственная история вплеталась в рассказ Эри тихим фоном, мотивом, столь гармоничным, что он был едва различим. Чем стала для нее необходимость надеть чужие одежды, примерить чужую корону, поверить, что влюблена в короля, быть вынужденной выбирать между смешным, нежным парнем, с которым, по ее мнению, у нее не было шансов, и братом, отнятым у нее королевой Макхи.

А еще это была история Исаака. Человека, отдавшего свое сердце предательнице и расставшегося с жизнью ради своего короля. У Майю не было права горевать по нему. Она выбрала Рейема. Она вонзила нож в сердце Исаака. Иногда ей хотелось, чтобы в последний момент рука не дрогнула и она сейчас тоже была бы мертва. Но кто тогда стал бы сражаться за Рейема? Ей необходимо было найти брата, чтобы все эти жертвы не были напрасными.

Майю подтвердила ее рассказ своим свидетельством, когда принцесса Эри попросила ее об этом. Собственные слова казались ей нескладными, речь грубой и простоватой на фоне ораторского дара Эри. И все же для стража Тавгарада выступить против королевы было не таким уж и малым делом. Затем Тамара показала министрам письмо, отправленное Макхи, а Майю растолковала, какое сообщение скрывалось в его строках.

Затем министры отошли посовещаться, а Майю, Тамара и принцесса Эри остались ждать. Следующий шаг, сделанный министрами, позволил бы им понять все, что нужно.

Министр Нагх и министр Цзиун медленно обернулись. Затем преклонили головы и опустились на колени перед принцессой.

– Мы подвели вас. Мы должны были защитить вас от происков вашей сестры.

– Но это я должна просить у вас прощения, – возразила Эри. – Поделившись своей историей, я подвергла вас серьезному риску. Теперь мы все в опасности.

– Вы можете все исправить, – вмешалась Тамара. – В этот самый момент королева Макхи может возвращаться в столицу. Заберите Эри во дворец и возьмите под свою защиту.

– Мы это можем, – согласился Нагх, пока они поднимались. – Конечно, мы это можем. Молим лишь о милосердии, когда вы станете королевой.

– Мне не нужна корона, – сказала Эри. – Лишь справедливость и мир.

«Я должна бы почувствовать облегчение», – подумала Майю. Она всегда считала принцессу бесполезной, неспособной сражаться неженкой, любящей попивать чай, наигрывая свои песенки, и мечтать о спокойной жизни.

Она думала, что обаяние и нежность Эри – это ее слабости. Теперь ей пришлось задуматься. Может быть, принцесса всегда была тонким дипломатом, использующим незаметное воздействие обходительности и вежливости в качестве оружия там, где Макхи больше полагалась на силу и хитрость? Какой же лидер нужен был Шухану?

Но для следующего шага требовались не только чувственные речи. Во многом дворец был для них сейчас самым опасным местом. Там они окажутся в окружении стражи, Тавгарадов и шпионов Макхи. Но именно там им необходимо было оказаться. Недостаточно было просто встретиться с министрами. Расследование должно было проводиться публично, и принцесса Эри оказалась бы в безопасности, только если бы все узнали, что она вернулась на родную землю, и Макхи лишилась бы возможности втайне строить против нее козни.

– Вам лучше вернуться во дворец ночью, – предложил министр Нагх. – Под покровом темноты.

– Да, – согласилась Эри. – Мы присоединимся к вам у садовой калитки через два часа.

Министры отбыли, многословно заверив принцессу в своей преданности. Но Тамара и Эри, похоже, не собирались следовать за ними.

– Мы сегодня никуда не пойдем, да? – спросила Майю.

Эри покачала головой.

– Мы не можем отправиться во дворец, прячась во тьме, как преступники.

– Вы не верите, что министры помогут нам?

Тамара чуть заметно пожала плечами.

– Цзиун и Нагх, похоже, довольно честные и правильные, но нам нужна защита получше, чем обещания политиков.

С этим Майю была полностью согласна. Она уже устала полагаться на слово чести королев, королей и прочих правителей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию