Подземный мир Лайама - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Сысоев cтр.№ 121

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подземный мир Лайама | Автор книги - Алексей Сысоев

Cтраница 121
читать онлайн книги бесплатно

— Сотня разбойников, да нас пятьдесят, мы ожидали, когда в замке напьются после пира, но…

— В общем, так, — сказал Лайам, — освободите Калиссу и уходите. Неплохо бы, конечно, воспользоваться смутой… Эти все разбойники рано или поздно решат заняться Рамелем… Но вас мало, слишком рискованно. Потом подумаем, что сделать с городом.

— Надо устроить здесь хороший переполох, чтобы им было не до поисков тебя, — проговорил Ковард.

— Устройте. Но осторожно, мы не воевать сюда пришли.

— Хорошо.

— И еще, в замке есть ученый. Азариус. Он хороший человек, он мог бы быть с нами, ему необходимо помочь.

— Я найду его, — сказал черный гигант. — Ты главное выживи сам.

— Не волнуйся.

Салли выключил связь через кружку или что там это было.

Ковард взглянул на Богатова:

— Лучше напасть на замок прямо сейчас, не ждать ночи, чтобы воспользоваться случившейся неразберихой.

— Согласен, здоровяк, — кивнул белобородый. — Эх, с вами весело живется, ребята. Кто мог подумать, что я на своем веку повоюю с людьми Шарка!

— Пойду соберу ребят, — проговорил Ковард.

— Не спеши, — протянул руку Салли. — Перед началом штурма, кое-что стоило бы сделать. Вы как дети, которых всему надо учить. Разве вы не видите узор возможностей? — компьютерный мужчина улыбнулся во весь рот.

— Излагай и побыстрее.

— Первое, пронести Калиссе нож побольше, и она сама себя освободит, устроив в замке судный день, останется ей слегка помочь штурмом. Второе, взять этого бесполезного толстого робота под названием Харви Смелый, у него, знаете ли, хорошая ориентация в пространстве и визуальные датчики высокой четкости. Он найдет дирижабль раньше бандитов, я помогу ему.

— Он сказал, робота? — насторожился Кубик. — Этот мужик в кожаной шапке со стула не может встать без кряхтения и стенаний на жизнь!

Ковард сказал с усмешкой:

— Господин Богатов, похоже, здесь уже никому нет дела до сохранения наших тайн. Так что да, Харви Смелый человекоподобный робот. Но он довольно безобиден.

— Я могу продолжить? — спросил Салли. — Третье, Шами и я идем в кварталы ремесленников и подвалы, где содержат рабов, мы расскажем о новом боге, что их спасет, чтобы спровоцировать восстание. Четвертое…

— Что-что? Их просто перебьют! — воскликнул Шами.

— Ну, может, кто-то и сбежит, — развел руками Салли. — Но смысл в том, что восстание рабов в значительной степени отвлечет всех бандитов этого города.

— Я не хочу использовать невинных людей. Так нельзя!

— Ну, мое дело предложить, Шами, не гневись! Вот твой брат не был бы так щепетилен!

— Я не Лайам!

— Хорошо, третий пункт пропустим. Четвертый пункт, кому-то надо устроить пожар на складах. Выполните эти рекомендации, и жертвы среди вас будут сведены к нулю, а цель вызвать невиданный переполох будет достигнута.

Ковард усмехнулся и проговорил:

— Что ж, седой, как всегда, советует довольно разумные вещи. Не вижу причин спорить.

— Держитесь меня, органика, я помогу вам захватить мир, я же обещал. Думаете, я шутил?

Салли белозубо улыбнулся.


****

Когда радиостанция умолкла, Лайам еще раз ее оглядел и убедился, что она ни к чему не подключена и кабеля питания здесь нет. Да и откуда, разбойники не владели электричеством и не умели его получать. Они ограбили кого-то из более цивилизованных государств и поставили станцию сюда, чтобы создать видимость, что у них есть радио. Салли еще раз напомнил, что он продукт технологий, которые даже тем древним, чьи книги читали Кадолийцы, показались бы чистой магией. Люди Тейи сами были подобны богам, поэтому дерзнули создать бога, который их уничтожил.

— Ты правда не знаешь, куда мы летим? — спросила Мирика.

Она была такая прекрасная: волосы чуть взъерошены, на щеках следы плохо оттертой крови поверженного врага, клетчатая рубашка порвана на плече, пуговицы оторваны, девушка просто запахнула ее, но иногда мелькало что-то волнующе. Она причесалась и умылась, как могла, водой из ведра, и, не смотря на пережитое, выглядела милой красавицей.

— Нет, не знаю. Куда-то на запад, — ответил Лайам.

— Почему бы нам не попробовать его повернуть к Рамелю?

— Если повернем, то будем лететь против ветра, скорость снизится или мы вообще остановимся. Этот двигатель маломощный, а нам нужно убраться от города как можно быстрей, неважно куда. Все бандиты Бандара бросились нас искать.

— Они же не догонят? — встревожилась девушка.

— Пока нас не увидели, а мы улетели далеко и удаляемся с каждой минутой. Я так понял из слов Коварда, в городе узнали об убийстве только сейчас, а мы летим уже час или два. Азариус смог отсрочить поднятие тревоги.

— Как? — удивилась Мирика.

Лайам пожал плечами:

— Скорее-всего, убрал тела, закрыл дверь, сказал всем, что король развлекается с подружкой, кто станет проверять? Старик спас нас дважды, а его пришлось там бросить… Но Ковард обязательно его найдет. Вот Азариус удивится, когда мои люди атакуют замок, он ведь в это не верил.

— Ты такая самовлюблённая сволочь, Лайам, тебе никто об этом не говорил?

— Ты повторяешь это каждый день, сестренка, — улыбнулся он.

— Видимо мало, тебе надо это вдалбливать, чтобы ты изменился.

— Ты такая милашка с кровью Шарка на щеках.

— Что? Тьфу! Не отмылось, что ли?! Как сложно без зеркала! — она снова пошла плескаться к ведру.

Вспомнив о Шарке, Лайам вспомнил и о кулоне с красным кристаллом. Надо посмотреть, что там.

Он нащупал кристалл, вытащил его из оправы и быстрым движением вставил в свой коммуникатор.

Пробежал глазами по заглавию, полистал и рассмеялся.

— Что с тобой опять? — спросила Мирика.

— Я думал, книга в талисмане Шарка это кладезь всех тайн мироздания. Ну или хотя бы инструкция, как найти какой-нибудь секретный бункер. А это… это просто сказка для детей! Кристалл покрашен в красный, потому что разукрашен для детей!

— Только не говори, что ты его пристрелил именно за тем, чтобы узнать, что в кристалле.

— Я тебя спасал, вообще-то. Но я строил планы и кристалл стырить при возможности, уж очень мне было интересно, что там. Мне раньше не попадались книги такого цвета.

— Ты их по серьезным библиотекам ищешь, там мало детских книг.

— Что же теперь делать с этим? Выкинуть? Но это вроде известная в округе вещь, можно было бы ею воздействовать на умы людей. Хочешь носить такой кулон?

— Мне неприятно иметь хоть одну вещь от этой свиньи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению