1
Аникей Александрович Тавказаков вспоминает здесь события, описанные в романе автора «Упавшие в Зону. В поисках выхода». – Здесь и далее – примечание автора.
2
Камера сенсорной депривации – камера, изолирующая человека от любых ощущений. Реализована в виде бака, в который не проникают звуки, свет и запахи. Бак заполнен раствором высокой плотности, температура которого соответствует температуре человеческого тела.
3
Delay (англ.) – задержка, промедление.
4
Высота горы Фудзияма над уровнем моря – 3776 м.
5
Гемофобия – неконтролируемая боязнь крови, сопровождаемая неприятными симптомами.
6
См. роман автора «Упавшие в Зону. Вынужденная посадка».
7
См. роман автора «Упавшие в Зону. Вынужденная посадка».
8
См. роман автора «Упавшие в Зону. В поисках выхода».
9
См. там же.
10
См. роман автора «Упавшие в Зону. В поисках выхода».
11
См. роман автора «Упавшие в Зону. Вынужденная посадка».
12
См. роман автора «Упавшие в Зону. Вынужденная посадка».
13
См. роман автора «Упавшие в Зону. Вынужденная посадка».
14
См. роман автора «Упавшие в Зону. В поисках выхода».
15
См. роман автора «Упавшие в Зону. В поисках выхода».
16
См. роман автора «Упавшие в Зону. Вынужденная посадка».
17
Убей меня нежно (англ.).
18
Коллаборационизм – осознанное, добровольное и умышленное сотрудничество с врагом в его интересах и в ущерб своему государству. Термин чаще применяется в более узком смысле: сотрудничество с оккупантами.
19
См. роман автора «Упавшие в Зону. В поисках выхода».
20
См. роман автора «Упавшие в Зону. Вынужденная посадка».
21
См. роман автора «Упавшие в Зону. Вынужденная посадка».
22
От названия города Иерихон, стены которого по библейской легенде были разрушены звуком священных труб израильских воинов.
23
См. роман автора «Упавшие в Зону. Вынужденная посадка».
Вернуться к просмотру книги
|