1
Самопал – общее название огнестрельного оружия.
2
Мытарь – сборщик податей.
3
Улу байрам – один из главных ежегодных мусульманских праздников.
4
Кентарь – мера веса, более трех пудов.
5
Саадак – набор, состоящий из лука в чехле и колчана со стрелами.
6
Теремец – здесь: парадный зонт.
7
Махдум – господин.
8
Дастархан – тюркская скатерть прямоугольной формы, на которую выставляется еда.
9
Ормуз (искаж. Ахура-Мазда) – арабское торговое государство XIV–XVII веков на берегу Ормузского пролива (между Персидским заливом и Индийским океаном). Контролировало невольничьи рынки африканского побережья и морской торговый путь из Египта в Индию. Столицей был город Ормуз на одноименном острове, поблизости от современного Бендер-Аббаса.
10
Алишер Навои (Низамаддин Мир Алишер) (9 февраля 1441, Герат – 3 января 1501, там же) – выдающийся поэт Востока, философ суфийского направления, государственный деятель тимуридского Хорасана.
11
Пророк Исса – Иссус Христос.
12
Аджина – в мифологии таджиков, узбеков, каракалпаков, киргизов, отчасти казахов злой дух.
13
Джаханнам – мусульманский ад. Считается, что Аллах сотворил землю, все живые существа, семь небес, рай на седьмом небе и ад ниже первого. Выше седьмого неба размещается трон Аллаха.
14
Мулла – арабское мусульманское духовное звание богослова (улемы), ученого мужа и правоведа, обычно хорошо знающего Коран (иногда даже наизусть, то есть хафиза), хадисы и нормы шариата.
15
Тенка – серебряная монета, в разных местностях разного достоинства.
16
Мамоны – мелкие грызуны, крысы
17
Вельзевел – в старославянском общее название дьявола.
18
Боевой порядок римской пехоты, предназначенный для защиты от метательных снарядов во время полевых сражений и осад.
19
Бармица – элемент шлема в виде кольчужной сетки, обрамляющей шлем по нижнему краю и прикрывающий шею сзади.
20
Умбон – металлическая бляха полусферической или конической формы посередине щита, защищающая кисть руки воина от пробивающих щит ударов. Иногда использовалась как ударное оружие.
21
Клевец – ударное оружие на коротком древке, граненая и узкая боевая часть которого напоминает клюв птицы.
22
Лингвистическим значением слова «Иблис» может быть «тот, кто причиняет безысходность и отчаяние».
23
По преданию их придумал еще Архимед, а известную европейцам модель построил Леонардо Да Винчи.
24
Искандер Двурогий – прозвание Александра Македонского.
25
Праведные халифы – в суннитском исламе – четыре первых халифа (правителя мусульман), Абу Бакр, Умар ибн аль-Хаттаб, Осман ибн Аффан, Али ибн Абу Талиб, при которых халифат увеличивался в размерах. Их имена появились на хорасанских монетах во время правления Абу Саида (1305–1335 гг.).
26
Разбой и грабеж на Руси назывались татьба насилием. Воровство – просто татьба.
27
Калиевая селитра.
28
Ларь – большой тяжелый сундук.
29
Грабар – классический армянский язык или древнеармянский язык, по мнению некоторых языковедов – упрощенный вариант фарси.
30
Саак – армянское имя (Sahak), вариант имени Исаак (смеющийся).
31
Здесь – чиновник.
32
Абиссиния (от арабского слова хабаш) – устаревшее название Эфиопии. Впервые употреблено в одной из надписей аксумского царя Эзаны (IV в. по Р. Х.).
33
Боже, Господи, Боже, Боже вышний, царь небесный, здесь нам судил ты погибнуть! (фарси).
34
Рынды – телохранители. Во время дворцовых церемоний стояли в парадных одеждах по обе стороны трона с топориками или бердышами на плечах.
35
Так на Руси называли изнасилование.
36
Штраф за различные преступления. Со времен «Русской правды» в ходу была шкала оплаты за различные преступления.
37
Его миссия увенчалась успехом. Эфиопская православная церковь относится к Древневосточным православным церквам и, как и Коптская и Сирийская православные церкви, а также Армянская апостольская церковь, исповедует миафизитскую христологию, признавая только три первых Вселенских собора.
38
Хаджи-Тархан – позднее переродилось в Астрахань, устоявшееся название в русском языке с XVII века.
39
Кафа – нынешняя Феодосия.
40
Кагва – кофе.
41
Янычары – воинские корпуса, формировавшиеся из детей подвластных империи народов. Не знавшие ни роду, ни племени, отличались особой стойкостью и преданностью.
42
Здесь – волнение, замешательство.
43
Ярыжка или ярыга – низший полицейский чин на Руси, использующийся больше для поручений.
44
Эти народы входили в состав Османской империи.
45
Эфенди – офицер.
46
Кади – мусульманский судья.
47
Ага – начальник.
48
Хашишины (ассасины) – легендарная секта убийц-террористов, прозванная так за употребление гашиша.
49
Каторга – галера.
50
Бона – порт у мыса Чам к западу от Трапезунда (ныне Трабзон).
51
Платана – порт вблизи Трабзона.
52
Гости – купцы.
53
Поганые – здесь язычники, не христиане.
54
И Киев, и Смоленск в то время находились под владычеством Великого княжества Литовского.
55
Ягайло (Владислав II Ягелло) – князь витебский, великий князь литовский и король польский. Основатель династии Ягеллонов.
56
Казимир IV Ягеллон – в то время великий князь Литовский.
Вернуться к просмотру книги
|