Примечания книги: Инквизитор. И аз воздам - читать онлайн, бесплатно. Автор: Надежда Попова

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инквизитор. И аз воздам

Германия, 1401 А.D. Инквизитор Курт Гессе, лучший следователь Конгрегации, живая легенда, пример для подражания молодежи и гроза малефиков… Он уже устал это слышать и перестал с этим спорить, хоть и уверен в том, что славы своей не заслужил. Но разве начальству что-то докажешь? Поэтому, получив очередное задание, проще не возражать, а направиться, куда велено. Тем более, что на сей раз это дело принципа, дело чести: убит инквизитор. А такое нельзя оставить безнаказанным.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Инквизитор. И аз воздам »

Примечания

1

У Меня отмщение и воздаяние, когда поколеблется нога их; ибо близок день погибели их, скоро наступит уготованное для них. (Лат.). (Втор.32:35).

2

То есть (лат.).

3

Попечитель внутреннего положения (состояния, обстановки). (Лат.).

4

Иначе [говоря] (лат.).

5

В некоторых регионах Западной Европы существовала так называемая «почта мясников». Представители цеха мясников в процессе закупок совершали довольно продолжительные путешествия, в связи с чем заключали соглашения с городами, другими гильдиями или гражданами на перевозку писем и посылок. В некоторых городах Германии это со временем стало их обязанностью, исполняемой в обмен на освобождение от части налогов или повинностей.

6

Во-первых, первое (лат.).

7

Во-вторых, второе (лат.).

8

Вывод (лат.).

9

Reichssturmfahne (нем.) – военный флаг Священной Римской Империи, под которым полагалось сражаться командующему, ведущему войну по воле и от имени Императора.

10

В целом (лат.).

11

Nessel – крапива (нем.).

12

Натуральная магия (лат.).

13

Schwanenbein – «лебединая ножка» (нем.).

14

Officium – отделение (лат.).

15

Буквально (лат.).

16

Один из трех основных районов Бамберга, его «бюргерская» часть.

17

Согласно предписаниям (лат.).

18

Иначе [говоря] (лат.).

19

Иначе [говоря] (лат.).

20

Rauchbier (нем.) – пиво с особым вкусом, который придает подкопченный солод.

21

Канцлер городского рата также исполнял обязанности нотариуса.

22

Государство; оно же – «общее дело», «общественное дело» (лат.).

23

Донесение, сообщение, доклад (лат.).

24

Государственный; оно же – «общественный» (лат.).

25

Публичное (общественное) сообщение (лат.).

26

Городок епископства Бамбергского.

27

Отлично (лат.).

28

Так сказать (лат.).

29

«Правила содеятелей», протокол совместных действий (лат.).

30

Называть вещи своими именами (лат.).

31

Ого (вот как; ух ты и пр.) (лат.).

32

Одно из самых известных скульптурных произведений немецкого Средневековья, до сих пор являющееся объектом пристального внимания историков и искусствоведов и вызывающее массу дискуссий. С точностью неизвестно, что за личность была прототипом Всадника. Первая, самая ранняя версия говорит, что это основатель Бамбергского собора, император Священной Римского империи Генрих II Святой, заложивший первый камень в основание собора, канонизированный Католической Церковью в знак его заслуг. Его крипта до сих пор находится в соборе и в Средние века являлась объектом поклонения паломников.

По другой версии – это король-епископ Филипп Швабский, начавший свою сознательную жизнь с духовной карьеры, но отказавшийся от сана, чтобы объединить страну (был убит вассалом-предателем).

Согласно третьей версии – это император Конрад III, умерший в Бамберге. С его личностью связана одна из вариаций истории о женщинах, спасших своих мужей: по преданию, Конрад, раздраженный долгой осадой крепости герцога Вельфа Баварского, перед решающим штурмом объявил, что дозволяет женщинам покинуть крепость, взяв только то, что они могут унести сами, и те вышли из ворот, неся на плечах своих мужей. Конрад объявил, что он держит свое слово, и пощадил мужчин.

Четвертая версия объявляет Всадника венгерским правителем Иштваном I Святым, первым королем Венгрии, который и привел королевство к христианству (впоследствии канонизирован Католической Церковью).

И, наконец, согласно пятой версии, в статуе Всадника воплощен образ одного из трех Библейских царей-волхвов. По одной из городских легенд, однажды он оживет и проскачет по всей Германии, «провозглашая начало новой эпохи».

Уникальность же статуи с исторической и художественной точки зрения заключается в том, что техническое исполнение на несколько столетий опередило свое время (статуя была создана в 1235 году). Реалистичность, пропорции и выразительность памятника свойственны эпохе Возрождения, но никак не Средневековью.

33

В целом, вообще (лат.).

34

Кроме шуток (лат.).

35

Иначе [говоря] (лат.).

36

«Нагорный город» – престижная часть Бамберга, в которой располагались основные достопримечательности, в том числе дома духовенства и Бамбергский Собор.

37

в частности (лат.).

38

вообще, в целом (лат.).

39

Буквально (лат.).

40

Императорскими соборами по традиции именовались те соборы, что были построены под непосредственным покровительством Императора.

41

Мир тесен (фр.).

42

Wurzel – корень (нем.).

43

«Пойти, подать, принести» (нем.).

44

Нем. (букв. – «сочувствие»). Слово ввел в обиход в 1885 году философ и психолог Теодор Липпс, от его буквальной кальки впоследствии и произошел термин «эмпатия» (введён в конце девятнадцатого века психологом Эдвардом Титченером).

45

Комплимент (лат.).

46

Tanne (нем.). – пихта.

47

В целом (лат.).

48

Иначе [говоря] (лат.).

49

В буквальном смысле, дословно (лат.).

50

На деле, в действительности (лат.).

51

Вечный покой даруй ему, Господи, и да сияет ему свет вечный. Да почиет в мире. Аминь (лат.).

52

Подозрительная личность (лат.).

53

Кстати, к слову (лат.).

54

Как минимум (лат.).

55

Вообще-то, вообще говоря (лат.).

56

Островок в Бамберге, на котором располагался замок семьи Гайер; так же называется ведущий к нему мостик.

57

В реальной истории в XVI веке старая крепость была заменена зданием новой постройки.

58

Живем надеждой (лат.).

59

Минуя нас, Судьба вершит дела (лат.).

60

Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим. Укрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла… (Лат.).

61

«На долгие дни» (лат.).

62

Цитата из «Молота ведьм».

63

Иначе [говоря] (лат.).

64

Рожа..

65

Буквально (лат.).

66

Один из трех основных районов Бамберга, его «бюргерская» часть..

67

В частности (лат.).

68

Fuchs (нем.) – лиса

69

Согласно еврейской народной устной легенде, царь Шломо (Соломон) некогда потребовал от своих советников, чтобы они ответили на вопрос: какие слова могут веселых ввергнуть в печаль, а печальных заставят возвеселиться? Советники не знали ответа, но его нашел некий кузнец, принесший царю медное кольцо с надписью, которая гласила: «И это тоже пройдет».

70

Согласно предписаниям (лат.).

71

Иначе [говоря] (лат.).

72

Ого, ух ты, вот это да и т. п. (лат.).

73

Годы жизни в реальной истории – 1591–1635.

74

Книга, содержащая перечень прав и свобод города, основных положений, а также важных событий, происходящих в городе. Книга хранилась «вечно и неприкосновенно».

75

Здания городского управления (лат.).

76

Вечный покой даруй ему, Господи (лат.).

77

В частности (лат.).

78

Под юрисдикцию города (лат.).

79

С развитием иконографии волхвов стали изображать как представителей трёх возрастов человека – Бальтазара юношей, Мельхиора зрелым мужчиной, а Каспара стариком.

80

Волхвов было принято изображать представителями трех частей света: Бальтазар в образе мавра представлял Африку, Мельхиор, европеец, Европу, Каспар, в восточном одеянии или с восточными чертами лица, представлял Азию.

81

Определенная часть наследства, которую супруга должна будет получить после смерти мужа.

82

Добровольная смерть (лат.).

83

Краситель чистого синего цвета являлся одним из самых редких, дорогих и малодоступных.

84

Согласно предписаниям (лат.).

85

Далее (лат.).

86

Неисповедимы пути Его (лат.).

87

Согласно предписаниям (лат.).

88

Натуральная магия (лат.).

89

Иначе [говоря] (лат.).

90

Протокол действий, нормы права, юридические принципы (лат.).

91

Wurm (нем.) – червяк, глист.

92

«Но Иисус, зная помышления их, сказал им: «Всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит. И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собой. Как же устоит царство его? И если Я силой вельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют? Поэтому они будут вам судьями». Мф., 12;25–27.

93

«Кому выгодно» (лат.).

94

Как мило (лат.).

95

Молчащий выглядит/рассматривается как согласившийся (лат.).

96

Каюсь, виноват (лат.).

97

«Попечитель внутреннего положения (состояния, обстановки)». (лат.).

98

Вообще-то, вообще говоря (лат.).

99

Иначе[говоря] (лат.).

100

Разойтись! (лат).

101

Довольно (лат.).

102

Кстати, к слову (лат.).

103

Говоря аллегорически (лат.).

104

Сюрприз (лат.).

105

В частности (лат.).

106

Никогда не ошибается тот, кто ничего не делает (лат.).

107

Истинно, истинно говорю вам: увидите небо отверстым и ангелов Божьих, восходящих и нисходящих (фрагмент стиха, Иоан.1:51).

108

Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими – огонь пылающий (Пс.103:4).

109

И вот, предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их (фрагмент стиха, Лук.2:9).

110

И седьмой Ангел вострубил, и послышались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков (Откр.11:15).

111

и творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми (Откр.13:13).

112

Близ есть, при дверях (Евангелие от Матфея и Марка, проповедь Христа о Втором Пришествии).

113

Единственное число от множественного «серафим».

114

Кто боится листьев, не показывается в лесу (фр.).

115

Иначе [говоря] (лат.).

116

Вкладчик (фр.).

117

Arbor mundi – «мировое древо» (лат.).

118

И увидел во сне лестницу, стоящую на земле, и верх ее касается неба, и Ангелы Божии восходят и нисходят по ней (Быт.28:12).

119

Иначе [говоря] (лат.)

120

Французский термин «кантон» вошел в употребление около XVI в., но окончательно вытеснил старый термин «Ort» [ «местность» (нем.)] только в конце XVIII в.

121

«Neuter» (лат.) – «держащийся в стороне», «не примыкающий ни к одной из сторон».

122

Der Bannerritter (нем.) – в Средние века в Германии полностью соответствует баннерету, рыцарю, командующему группой рыцарей (или несколькими копьями рыцарей) и ведущему их в бой под собственным баннером (вымпелом), пожалованным ему сеньором.

123

От лат. insinuatio, буквально – проникновение куда-нибудь узким или кривым путем, insinuare – проникать внутрь.

124

Иначе /говоря/ (лат.).

125

В реальной истории Reichssturmfahne, боевое знамя Св. Римск. Империи, до определенного периода имело вид красного полотнища с белым прямым крестом.

126

Баварское произношение Wir sind Wir – мы есть мы (нем.).

127

Кайзер (нем.) – то же, что и «император», это слово также заимствовано из латыни, но гораздо раньше. Такое титулование императора имеет более национальный оттенок.

128

Schlagbaum (нем.). – буквально «упавшее дерево».

129

Комплимент (лат.).

130

Дословно – «исправление вещей», коррекция (лат.).

131

Игг, т. е. «ужасный», одно из принятых именований Одина/Вотана.

132

Alb (старонем.) – соответствует известному по скандинавской мифологии «альву», по кельтской – «сиду» и т. п.

133

Мировое Древо – в сканд. мифологии «Иггдрасиль», что означает буквально «скакун Игга».

134

Ныне – река Муота.

135

Четвертая по величине река в Швейцарии. Протекает по территории кантонов Ури, Швиц, Унтервальден и Люцерн.

136

Прошлое прошло (лат.).

137

«Wagen gewinnt und wagen verheust» – старинная немецкая поговорка (как она представлена у майстерзингера Ганса Закса): «кто решается – тот выигрывает, но кто решается – тот и проигрывает».

138

Abyssus – бездна (лат.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги