Примечания книги: Маленький белый "фиат" - читать онлайн, бесплатно. Автор: Данута де Родес

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленький белый "фиат"

Вероника, расставшись со своим другом Жан-Пьером, поехала домой. Утром она услышала в новостях, что ночью погибла принцесса Диана: в ее машину врезался маленький белый "фиат" - "фиат" Вероники...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Маленький белый "фиат" »

Примечания

1

Тарамасалата — греческое блюдо, рыбный паштет; обычно готовится из икры копчёной трески с добавлением чеснока, лимонного сока, оливкового масла, специй. — (Здесь и далее — примеч. пер.)

2

Томас, Рональд Стюарт (р. 1913 г.) — валлийский британский богослов и поэт, чья поэзия отличается ясностью и простотой стиля, где наряду с горькой иронией по поводу упадка культуры выделяется сочувствие рядовому труженику, последовательное утверждение его системы нравственных ценностей.

3

Дилан Томас (1914–1953) — один из крупнейших британских поэтов-модернистов, который видел одной из задач поэзии проникновение в самую суть рассматриваемых явлений. Известен нетрезвым образом жизни.

4

Modus operandi — способ действия; зд. — «выходка» (лат.).

5

Gorky’s Zygotic Mynci — название этой несуществующей группы представляет собой пародийный набор слов с русской «изюминкой»: ср. название эстрадного коллектива «Парк Горького», гастролировавшего в недавнем прошлом на Западе.

6

Ле Пен, Жан-Мари — видный французский политик националистического толка, кандидат в президенты Французской Республики.

7

«В&В» — небольшая, чаще семейная гостиница, где завтрак входит в стоимость проживания.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги