Примечания книги: Русский лабиринт - читать онлайн, бесплатно. Автор: Дмитрий Дарин

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Русский лабиринт

Эта книга - первый вышедший отдельной книгой сборник прозы и публицистики известного русского поэта Дмитрия Дарина. Название "Русский лабиринт", данное по одному из рассказов, наиболее точно отражает суть творчества и, главное, его причины. Эта книга, как и все творчество автора, посвящена тому, как наши люди упорно пытаются потерять то, что веками выделяло русских в особый народ, великий и трагичный. Любой человек рано или поздно встает перед нравственным выбором, но только русский человек почти всегда обречен на нравственный лабиринт. Каждый платит свою цену за выход из него, как герои этой книги. Автор от всего сердца надеется, что для читателя она станет не только эстетической литературной забавой, но и указателем на выход из его собственного лабиринта.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Русский лабиринт »

Примечания

1

Слань – выложенные на болоте длинные бревна для проезда.

2

Польское восстание 1863–1864 годов.

3

«Годки» – название старослужащих на флоте.

4

«Караси» – название молодых матросов, прослуживших меньше года, «духи» – меньше полугода.

5

 Бурама – срубная изба.

6

 Азан – призыв к молитве для правоверных мусульман.

7

 Аймак – род.

8

 Бэби туе и исем кушу – пир по случаю рождения ребенка и имянаречения.

9

 Бата – разведенный мед или кумыс, распивавшийся родителями жениха и невесты в знак заключения брачного договора.

10

 Никах – свадебный обряд.

11

 Почему я должен давать мой почтовый индекс? Зачем он для проката лыж? (нем.)

12

 Член (хвост – букв.), (разг. нем.).

13

 Промежуточная станция (средняя станция – букв.) (нем.).

14

 Маленькая кружка пива (диалект, нем.).

15

 Глювайн (горячее вино) (нем.).

16

 Горная хижина, приют для альпинистов (здесь – ресторанчик, нем.).

17

 По голосу? (нем.)

18

 По чувству (нем.).

19

 Нужно жить по чувству (нем.).

20

 Хохвурцен – название соседней горы (нем.).

21

 Настало время пить (лат.).

22

 Для небольшого голода (авст. диалект).

23

 Алмдудлер – название местного лимонада.

24

 Хаускайблинг – название соседней горы.

25

 «Счастье – еще теплый пистолет…» – слова из песни «Битлз» (англ.).

26

 Извините (нем.).

27

 Еще один раз, пожалуйста… большое спасибо (нем.).

28

 Московский сон (нем.).

29

 До скорого! (нем.)

30

А кто родился в январе,

Вставай, вставай, вставай!

Возьмет он рюмочку вина

И выпьет всю до дна.

Выпивай, выпивай, выпивай!

– Застольная песня (нем.)

31

 А кто родился в феврале… (нем.)

32

 А кто родился в декабре… (нем.)

33

 Увидимся! (нем.)

34

 Отрывок знаменитой речи П.А. Столыпина приведен под сноской.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги