Примечания книги: Я прекрасна! - читать онлайн, бесплатно. Автор: Дженис Каплан, Линн Шнернбергер

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я прекрасна!

Светская жизнь - или семья? Карьера - или радости материнства? Романтическая любовь - или скучные, но прочные отношения? Три подруги - Сара, Кейт и Берни - сделали свой выбор... и теперь каждая горько сожалеет о принятом решении! Некогда преуспевающая бизнес-леди Берни воет от тоски, запертая в уютном доме с очаровательными детьми... Романтический принц Кейт много обещает, но не горит желанием влезать в брачный хомут! А невероятная попытка Сары совместить несовместимое привела лишь к бесконечным метаниям между бывшим мужем, любовником и коллегой-поклонником... Так больше не может продолжаться. Сара, Кейт и Берни понимают: пора действовать!

Перейти к чтению книги Читать книгу « Я прекрасна! »

Примечания

1

Уайт, Барри — легендарный американский соул-певец.

2

Мис ван дер Рое, Людвиг — современный немецкий архитектор, работает в стиле функционализма-минима лизма.

Росс, Элизабет Гриском (Бетси Росс) (1752–1836) — владелица обивочной мастерской и магазина тканей в г. Филадельфии. Долгое время считалась изготовительницей первого национального флага США в 1776 г.

3

Здесь: идеальная жена и домохозяйка, внешне привлекательная. Имеется в виду кинофильм Фрэнка Оза «Стэпфордские жены».

4

Макферсон, Элль — всемирно известная супермодель.

5

Матч «Розовой чаши» — ежегодный матч двух лучших (по выбору организаторов) команд студенческого футбола в г. Пасадина, шт. Калифорния, который проводится с 1902 г. С 1916 г. матч приурочивается к Фестивалю роз.

6

«Консолидейтед Эдисон» — компания коммунального энергоснабжения, монопольно обслуживающая северо-восток США.

7

Чейни, Ричард (Дик) — вице-президент США.

8

Гранола — смесь овса с добавками коричневого сахара, изюма, кокосов и орехов — вид натурального продукта.

9

Уэллс, Орсон (1915–1985) — американский режиссер театра и кино, актер. Его фильмы отмечены барочной пышностью стиля и изобретательностью в технических решениях.

10

Зеленая карта — временный вид на жительство с правом на работу, выдаваемый иностранцу при выполнении им определенных требований законов США.

11

Перетти, Эльза — дизайнер изысканных украшений, более 30 лет работающая для Тиффани. Наиболее известны изделия из серебра.

12

Гаспаччо — испанская закуска из белого хлеба, огурцов, помидоров, зелени и специй, заправленных майонезом.

13

Ньокки — разновидность оладий из пресного теста.

14

Липитор — лекарственный препарат, предназначенный для снижения уровня холестерина в крови.

15

Данауэй, Фэй Дороти — известная американская актриса.

16

Вестхаймер, Рут — доктор гуманитарных наук, популярный сексопатолог, ведущая теле- и радиопередач, автор множества книг.

17

Болл, Люсиль — американская актриса.

18

Плимутский камень — гранитный камень, на который, по преданию, наступил первый сошедший с корабля пилигрим в декабре 1620 г. На камне выбито «1620». Почитается в США как национальная святыня.

19

Чивер, Джон (1912–1982) — классик американской литературы, автор множества рассказов и романов.

20

Меа culpa — моя вина (лат.).

21

Мондриан, Питер Корнелис (1872–1944) — нидерландский живописец.

22

Вок — китайский котелок, посуда, используемая для жарки в традиционной китайской кухне: разновидность сковородок.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги